Previous page
 i

i v. [2] pr. (eti) pft. (iyāya) fut. (eṣyati) imp. (ihi) v. [1] pr. r. (ayate) v. [4] pr. r. (īyate) pp. (ita) pfu. (eṣyat) pfp. (etavya) inf. (etum) abs. (itvā, -itya) pf. (ati, adhi, anu, antar, apa, abhi, ava, ā, ut, upa, ni, parā, pari, pra, prati, vi, sam) aller; aller à, aller vers (là); arriver | provenir de; réussir, obtenir, atteindre; être, devenir, tomber dans l'état de | (av. adhi) se rappeler — pr. r. (ite) (av. adhi) étudier — ps. (īyate) apparaître || lat. ire.
punar i revenir, retourner.
īmahe véd. nous implorons.
svetavya (impers.) il est facile de partir.

॰इक -ika -ka av. i euphonique; f. -ikā des a. en -aka.

इकार ikāra [(i)-kāra] m. le son ou la lettre ‘i’.

इक्षु ikṣu m. canne à sucre.

 ikṣurasa [rasa] m. suc de canne à sucre.
ikṣu

इक्ष्वाकु ikṣvāku f. courge — m. myth. np. d'Ikṣvāku «Potiron», fils de Manu-Vaivasvata (ou issu de son crachat), roi d'Ayodhyā, fondateur de la lignée solaire [sūryavaṃśa] des princes [kṣatriya] au tretāyuga; Kukṣi-Vikukṣi, Nimi et Daṇḍaka sont ses fils | pl. ikṣvākavas myth. nom d'une race de princes, les descendants d'Ikṣvāku.

इङ्ग् iṅg v. [1] pr. (iṅgati) pp. (iṅgita) se mouvoir — ca. (iṅgayati) mettre en mouvement.

इङ्गित iṅgita [pp. iṅg] n. geste, mouvement; mine, air | intention, pensée, visée.

इच्छत् icchat [ppr. iṣ_1] a. m. n. f. icchantī qui désire, qui souhaite.
jayam icchat a. m. n. souhaitant la victoire.

इच्छा icchā [iṣ_1] f. souhait, désir (opp. dveṣa); penchant | phil. [vaiśeṣika] la propriété [guṇa] de désir.

 icchādveṣa [dveṣa] m. du. icchādveṣau (dvandva d'opposés) le désir et l'aversion.

 icchāśakti [śakti] f. phil. [śaiva] pouvoir de la volonté.
icchā

इज् ij [yaj_1] a. m. n. f. qui sacrifie.

इज्या ijyā [yaj_1] f. soc. sacrifice, oblation; c'est un pañcopāsana selon Rāmānuja.

इट् iṭ nota. gram. ‘i’ intercalaire de liaison en conjugaison; cf. aniṭ, veṭ, seṭ.

इडविडा iḍaviḍā var. ilavilā f. myth. np. d'Iḍaviḍā ou Ilavilā, fille de Tṛṇabindu, épouse de Viśravā, mère de Kubera.

इडा iḍā f. rafraîchissement, réconfort | libation; (au fig.) flot de louanges | soc. part de l'offrande que les participants à un sacrifice consomment en commun | myth. np. d'Iḍā «Libation», fille de Manu-Vaivasvata; [BhP.] Manu avait demandé à Agastya d'effectuer un yajña à Mitrāvaruṇau pour obtenir un fils; il s'étonna auprès de Vasiṣṭha d'avoir obtenu une fille; le sage utilisa ses grands pouvoirs pour la transformer en garçon, qui fut appelé alors Sudyumna; celui-ci, devenu grand, alla chasser dans la forêt Kumāravana, sans connaître sa malédiction qui le fit redevenir femme; Sudyumna redevint donc la belle Iḍā, dont Budha tomba amoureux et fit son épouse; Purūravā est leur fils, qui fonda la lignée lunaire [somavaṃśa]; Iḍā a pour frère Ikṣvāku, qui fonda la lignée solaire [sūryavaṃśa] | phil. [yoga] canal psychique lunaire [candranāḍī] du côté gauche, représentation de Gaṅgā dans le microcosme; il part du testicule droit; cf. Piṅgalā, Suṣumṇā.

इत् it nota. gram. marqueur méta-linguistique non-terminal; cf. anubandha.

इत ita [pp. i] ifc. a. m. n. f. itā allé.

॰इत -ita -ta av. i euphonique.

इतर itara [idam-tara] pn. m. n. f. itarā l'autre (de 2); un autre; le reste | différent de <abl.>; bas, commun — ifc. autre que, inverse || lat. iterum; fr. autre; ang. other.

 itaratra [-tra] adv. ailleurs; autrement, sinon.

 itaravaraka [varaka_1] m. phil. [nyāya] présence d'un élément superflu dans un syllogisme à 5 membres [pañcāvayava].

 itaretara [red.] a. m. n. f. itaretarā mutuel, l'un l'autre | gram. (composé) coordinatif; se dit d'un composé dvandva qui dénote l'union de ses membres; opp. samāhāra.
itara

इतस् itas [relié à idam] adv. d'ici; ici; de ce monde; opp. amutas | dans cette direction-ci, par ici, vers ici | à partir de maintenant.
itas tatas adv. çà et là, en telle ou telle circonstance.

इति iti [relié à idam] prép. cl. ainsi, voilà, en ces termes; à savoir, c'est pourquoi, c'est ainsi que; à cet effet | dit-il (ferme une citation implicite); en disant, en parlant; en se disant, en pensant | même (souligne le mot précédent); sous le nom de, voici le sens de | gram. dénote le sens du mot qui précède (autonymie) | d'après, selon (devant un auteur) || lat. itidem.
iti kṛtvā adv. de ce fait; ceci fait; ayant ainsi décidé.
ityuktvā var. uktveti adv. ceci dit.
śrutveti adv. à ces paroles.
kim iti pourquoi donc? sous quel prétexte?
iti iti phil. [vedānta] Ceci aussi, cela aussi (cette formule évoque l'omniprésence du brahman dans toute chose).
iti devā akurvan Ainsi firent les dieux.
iti dhāraṇā Ainsi est la règle.
iti pāṇini adv. gram. ainsi, selon Pāṇini.
ity artha gram. en est le sens (après une paraphrase dans un commentaire).
iti bhāva gram. en donne l'idée (après une paraphrase).
iti yāvat gram. pour être précis; en clair (après une paraphrase).
iti abhiprāya gram. en essence; est l'intention (après une paraphrase).
iti tātparyaḥ gram. donne le sens général; est visé (après une paraphrase).
iti āśayaḥ gram. donne l'intention de l'auteur (après une paraphrase).
kriyanta iti karmaṇi gram. la forme kriyante est au passif.

 itivṛtta [vṛtta] n. occurrence, événement | intrigue (théâtre).

 itiha [ha] adv. ainsi en effet; ainsi donc, une fois; selon la tradition.

  itihāsa [āsa] m. [«il était une fois»] légende, saga, épopée (not. le Mah. et le Rām.).
 itiha

 ityādi [ādi] part. cl. (après une suite de s.) et ainsi de suite, et cætera.

 ityukta [ukta] n. [«ainsi parlé»] information, rapport | bd. ouvrage explicatif de la doctrine.
iti

इत्थम् ittham [relié à idam] adv. ainsi; comme cela; de cette manière; tellement || lat. item.

इत्था itthā [relié à idam] adv. véd. ainsi; comme cela; vraiment, en vérité — prép. certes (emphatique du mot suivant) || lat. itā.

 itthādhī [dhī_2] f. véd. dévotion sincère — a. m. n. f. véd. très pieux.
itthā

इद् id [idam] part. cl. véd. certes, justement, exactement (souligne le mot précédent) || lat. id.

इदम् idam [n. ayam] pn. dém. n. ceci; ce, cet, ces [ici] (opp. asau); il, son, leur — n. ce monde — adv. ainsi; maintenant; ici.
idaṃ sarvam adv. ici-bas; dans le monde.
tad idam cela même.
idaṃ viśvam bhuvanam Ce monde tout entier.

इदानीम् idānīm [idam-nīm] adv. maintenant, en cet instant; justement.

इध् idh cf. indh.

इध्म idhma [indh] m. combustible; not. bois pour le feu sacrificiel.

 idhmaciti [citi] f. pile de bois pour le feu.

 idhmavāha [vāha] m. myth. np. du sage Idhmavāha «Qui alimente le feu sacré», fils d'Agasti et de Lopāmudrā; cf. Tridasyu, Dṛḍhadasyu.
idhma

इन् in [relié à i] v. [5] pr. (inoti) véd. conduire; forcer.

॰इन् -in var. -tin, -vin, -min comme, semblable à, qui est (forme des a.) | qui fait (forme des agt. ifc.) | qui a, qui possède (sf. possessif, forme des a.) | qui fait le vœu de | qui fait répétitivement.

इन ina a. m. n. f. inā capable; fort, puissant; brave, énergique, audacieux — m. seigneur; roi.

इन्द् ind v. [1] pr. (indati) pp. (indita) être puissant.

इन्दिरा indirā f. myth. np. d'Indirā «Splendeur», épith. de Lakṣmī issue d'un lotus lors du barattage de l'océan primordial [kṣīrodamathana].

 indirālaya [ālaya] n. natu. [«réceptacle de Lakṣmī»] bot. Nymphæa stellata, lotus bleu.
indirā

इन्दीवर indīvara n. (fleur du) lotus bleu — m. abeille.

इन्दु indu m. lune | symb. le nombre 1.

 induvrata [vrata] n. soc. [«vœu lunaire»] jeûne gradué selon le cours de la lune.

 induśekhara [śekhara] m. myth. np. d'Induśekhara, épith. de Śiva «Couronné par la Lune».
indu

इन्द्र indra [ind-ra] m. myth. véd. np. d'Indra, aîné des 33 fils d'Aditi et Kaśyapa; dieu batailleur de l'orage, seigneur du ciel svarga, il est le roi des dieux; il est ivre de soma; sa capitale est Amarāvatī; sa monture est l'éléphant Airāvata, son char aérien [vimāna_1] est tiré par le cheval Uccaiḥśravā, son cocher est Mātali, ses assistants sont les Trésors [vasavas]; il aime les chevaux bais [haripriya] dont il s'accompagne [Harimān]; son arme est le missile-foudre [vajra], forgé par Tvaṣṭā; son arc magique est l'arc-en-ciel [śakradhanus]; il tua Tvāṣṭra-Viśvarūpa_2, fils synthétique de Tvaṣṭā, avec l'aide de Trita; mais par ce crime [brahmahan] il perdit sa majesté [tejas] au bénéfice de Dharma; Tvaṣṭā se vengea en créant l'asura-dragon Vṛtra qui retint les eaux prisonnières; en tuant Vṛtra, Indra libéra les eaux et permit la vie; par ce nouveau crime il perdit sa force au bénéfice de Vāyu; prenant l'apparence de son maître [guru] Gautama, il abusa de son épouse Ahalyā; par ce viol il perdit sa beauté, qui passa aux deux Nāsatya; Gautama le stigmatisa à porter 1000 vagins [yoni] sur son corps, que les brâhmanes transformèrent en autant d'yeux, et fit tomber ses testicules, que les dieux et les mânes [pitṛdevās] remplacèrent par ceux d'un bélier; il tua les démons Namuci, Bala, et Śambara; il se transforma en faucon [śyena] pour voler le soma gardé par les centaures [gandharva] pour le donner à Manu, et échappa de peu à la flèche de Kṛśānu; [Rām.] lors du sacrifice de Marutta, il se cacha de Rāvaṇa dans la matrice d'un paon; en récompense, les paons portent ses 1000 yeux sur leur queue; [Rām.] il fut vaincu par Meghanāda-Indrajit qui l'emmena prisonnier à Laṅkā, et ne fut libéré que lorsque les dieux payèrent sa rançon; Śacī-Indrāṇī est son épouse, Jayanta est son fils, Jayantī est sa fille; il s'incarna sur Terre comme le roi Gādhi; pour le punir de son arrogance, Śiva le jeta dans un cachot où croupissaient 4 Indrās des temps jadis, qui par punition devront s'incarner en guerriers (ce seront les pāṇḍavās) pour ne regagner le paradis d'Indra qu'à leur mort; il est le gardien [dikpāla] de la direction de l'Est; phil. [sāṃkhya] il est le régent [niyantṛ] de la faculté de préhension [pāṇi]; astr. il préside le nakṣatra Citrā (Épi de la Vierge) ainsi que celui de Jyeṣṭhā (Antarès), et parfois celui de Śatabhiṣak (λ du Verseau); cf. Jīmūtavāhana, Devapati, Parjanya, Purandara, Pūrudaṃsā, Balasūdana, Maghavā, Vāsava, Vijayanta, Vṛtrahan, Śakra, Śatakratu, Sutrāman | [indradvīpa] myth. l'un des 10 continents [dvīpa] formant le jambudvīpa — ifc. le meilleur de; le chef des, le prince des.

 indragopa [gopa] a. m. n. f. indragopā protégé d'Indram. natu. zoo. coccinelle.

  indragopaka [-ka] m. natu. coccinelle | natu. vers luisant.
 indragopa

 indrajāla [jāla] n. myth. filet d'Indra; arme employée par Arjuna | magie, sorcellerie; jonglerie, illusionnisme.

 indrajit [jit] m. myth. np. d'Indrajit, épith. de Meghanāda «Vainqueur d'Indra».

 indrajyeṣṭha [jyeṣṭha] a. m. n. f. indrajyeṣṭhā ayant Indra comme chef.

 indratūla [tūla] n. flocon de coton.

 indradyumna [dyumna] m. myth. np. du roi de Purī Indradyumna «Gloire d'Indra»; Jagannātha lui apparut en rêve, et lui donna instruction de recueillir son corps de bois sur la plage de Purī, et de l'enfermer loin de tout regard; l'impatience de la reine Guṇḍicā provoqua l'interruption prématurée de l'apparition divine, qui n'a eu le temps de créer que son visage mais ni bras ni jambes pour pouvoir aider l'humanité en ce kaliyuga; Jagannātha ne peut ainsi que contempler les péchés du Monde en attendant sa destruction.

 indradhanus [dhanus] n. arc-en-ciel.

 indranīla [nīla] m. variété de saphir.

 indrapurī [purī] f. myth. np. d'Indrapurī «capitale d'Indra», épith. de la cité divine Amarāvatī | phil. [vedānta] siège de l'Âme [ātman] dans le Cœur; cf. ānandamayakośa.

 indrapurogama [purogama] a. m. n. f. indrapurogamā précédé d'Indra, mené par Indra.

 indraprastha [prastha] n. myth. [Mah.] np. d'Indraprastha «plaine d'Indra», magnifique capitale des pāṇḍavās pendant leur exil, ancienne Delhi; la rumeur de sa splendeur attira la visite de Duryodhana, qui visita leur palais; il tomba dans une piscine en prenant l'eau pour un plancher de cristal, et s'attira la moquerie de Draupadī qui évoqua la cécité de son père; il revint furieux à Hastināpūra, et Śakuni lui proposa de se venger en jouant son royaume aux dés avec Yudhiṣṭhira.

 indraloka [loka] m. paradis d'Indra; syn. svarga.

 indraśatru [śatru] a. m. n. f. myth. [bahuvrīhi] ennemi d'Indra, vaincu par Indra; se dit not. de Vṛtra | var. indraśatru myth. [tatpuruṣa] qui vainc Indra (ce que Tvaṣṭā souhaita à sa créature Vṛtra, en demandant aux prêtres officiants de proférer indraśatrurvardhasva (Que prospère l'ennemi d'Indra), mais ceux-ci prononcèrent avec l'accent initial, prophétisant la destruction de Vṛtra) | myth. [Rām.] np. d'Indraśatru, épith. de Meghanāda «Vainqueur d'Indra»; cf. Indrajit.

 indrasena [senā] a. m. n. f. indrasenā qui sert d'arme à Indram. myth. [Mah.] np. d'Indrasena «Missile d'Indra», cocher de Yudhiṣṭhiraf. indrasenā myth. np. d'Indrasenā «Arme-séductrice d'Indra», nymphe missionnée par Indra pour détourner les ascètes de leurs austérités | myth. [Mah.] np. d'Indrasenā_1, chaste épouse de l'ermite Maudgalya; lorsque celui-ci devint décrépit et malodorant, elle lui resta très dévouée; lorsqu'il devint lépreux, et qu'un de ses doigts tomba dans son riz, elle continua son repas; il lui accorda alors un vœu, et elle lui demanda de faire l'amour continuellement; après des milliers d'années Maudgalya s'en fatigua et reprit sa vie d'ermite, mais elle s'en plaignit, et il proféra qu'elle devrait renaître avec 5 maris pour contenter ses grands appêtits sexuels; elle fit alors de grandes pénitences [pañcatapas], et Śiva lui apparut, lui promit qu'elle allait renaître avec 5 maris aussi puissants qu'Indra, et l'envoya à Gaṅgā; en ce temps là les dieux étaient réunis pour un yāga à Naimiṣāraṇya; Indra, intrigué par des fleurs flottant sur la Gaṅgā, remonta à sa source et trouva la jeune femme; il alla trouver Śiva, mais celui-ci était occupé à jouer aux dés avec Pārvatī, et devant l'arrogance d'Indra il l'enferma dans une cave où se trouvaient déjà prisonniers 4 Indra des temps jadis; Īśāna-Śiva prédit alors à Indrasenā_1 qu'elle allait renaître comme fille du roi des Pāñcālās, et que les 5 Indra renaîtraient dans la race lunaire comme ses époux; elle revint donc sur Terre comme Pāñcālī-Draupadī, et Vyāsa expliqua à son père Drupada pourquoi elle devait épouser les Pāṇḍavās.

 indrāgni [agni] m. du. indrāgnī myth. np. d'Indrāgnī, Indra et Agni associés; astr. ils président le nakṣatra double Viśākhe (Balance).

 indrābṛhaspati [bṛhaspati] m. du. indrābṛhaspatī myth. Indra et Bṛhaspati associés.

 indrāyudha [āyudha] n. myth. l'arc-en-ciel, arme d'Indra; syn. indradhanus.

 indrāvaruṇa [varuṇa] m. du. indrāvaruṇau myth. np. d'Indrāvaruṇau, Indra et Varuṇa ensemble.

 indrotsava [utsava] m. soc. festival d'Indra, institué par Uparicara.
indra

इन्द्राणी indrāṇī [indra-ānī] f. myth. np. d'Indrāṇī, puissance [śakti] d'Indra, une saptamātṛkā; elle est incarnée par Śacī, fille de Pulomā_1.

इन्द्रिय indriya [indra-ya] a. m. n. f. indriyā myth. relatif à Indran. véd. force physique, puissance | sens, faculté de perception corr. à un organe des sens; cf. buddhīndriya | faculté d'action corr. à un organe physique; syn. karmendriya | phil. [sāṃkhya] l'un des 10 principes [tattva] d'interaction, comprenant les 5 sens [buddhīndriya] et les 5 facultés d'action [karmendriya]; [yoga] énergie causale | bd. faculté; on compte 22 facultés physiques ou mentales, comprenant: les bases ou sites de perception [āyatana]: l'œil [cakṣus], l'oreille [śrotra], le nez [ghoṇā], la langue [jihvā], le corps [kāya], et l'esprit [manas]; les natures [bhāva]: féminité [strītā] et masculinité [puruṣatā]; les sensations [vedana]: la vitalité [jīvita], le plaisir [sukha], la douleur physique [duḥkha], la gaité [sumanastā], la tristesse [durmanastā], et l'indifférence [upekṣā]; les facultés psychiques [bala]: la foi [śraddhā_2], la force [vīrya], la sincérité [satya], la méditation [samādhi], et la sagesse [prajñā_2]; et trois facultés cognitives: la compréhension, la connaissance totale et la faculté de «Celui qui sait» | bd. [pañcendriya] les 5 fondements des vertus morales: la foi [śraddhā_2], la vigueur [vīrya], la mémoire [smṛti], la méditation [samādhi], et la sagesse [prajñā_2].

 indriyagrāma [grāma] m. ensemble des sens.

 indriyanigraha [nigraha] m. phil. [yoga] rétraction des sens.
indriya

इन्ध् indh var. idh v. [7] pr. r. (inddhe) pft. (īdhe) fut. (indhiṣyati) pp. (iddha) pf. (sam) allumer — ps. (idhyate) être allumé, se consumer, brûler || lat. aestus; ang. oast.

इन्धन indhana [indh-ana] n. combustible, bois à brûler.

इन्व् inv [relié à in] v. [6] pr. (invati) véd. conduire; envoyer | véd. prendre par la force; avoir en son pouvoir.

इभ ibha m. éléphant || lat. ebur; fr. ivoire.

इमम् imam cf. ayam.

इमान् imān cf. ayam.

इमाम् imām cf. iyam.

इमास् imās cf. iyam.

इमे ime cf. ayam.

॰इय -iya -ya av. i euphonique.

इयत् iyat [idam-yat] a. m. n. f. iyatī en telle quantité, autant; tel nombre, si nombreux; si grand; pas plus que.
iyacciram adv. pour autant de temps.
iyantaṃ kālam adv. pour autant de temps.

इयम् iyam [f. ayam] pn. dém. f. cette, ces (ici); elle | [pṛthivī] cette terre — m. cf. ayam — n. cf. idam.
iyam pṛthivī cette terre.

इरस् iras_1 [] n. hostilité; colère || lat. īra; fr. irascible.

इरस् iras_2 [vn. iras_1] v. [10] pr. (irasyati) être mal disposé; montrer sa colère.

इरस्या irasyā [iras_2] f. inimitié, hostilité.

इरा irā f. qui se boit; fluide comestible; nourriture; réconfort, plaisir | eau; lait; parole | la Terre | myth. np. d'Irā, épith. de Sarasvatī «dont on boit les paroles».

 irāvat [-vat] a. m. n. f. irāvatī abondant en nourriture; qui rassasie; qui réconforte — m. myth. [Mah.] np. d'Irāvān «Réconfort», fils d'Arjuna et de la princesse serpente [nāga] Ulūpī; il fut décapité au début de la grande bataille | myth. océan de lait primordial — f. irāvatī myth. np. d'Irāvatī, épith. de Durgā «Qui apporte l'abondance» | lit. np. de la reine Irāvatī_1, personnage du Mālavikāgnimitra | myth. np. de l'éléphante Irāvatī_2, fille de Bhadramātā; on dit que Airāvata est son fils.
irā

इरिण iriṇa [] n. ruisseau; ravin | marais salant, endroit désertique || hi. raṇa.

इर्वारु irvāru cf. urvāru.

इल् il v. [6] pr. (ilati) véd. se tenir immobile — ca. (ilayati) ca. (elayati) envoyer

॰इल -ila (forme des a.) à qui appartient, en qui est

इला ilā [relié à iḍā] f. flot, discours | la Terre.

 ilāvṛta [vṛta_2] m. [ilāvṛtavarṣa] myth. l'un des 9 bassins versants [varṣa] du monde, le plus central.
ilā

इल्वल ilvala m. myth. np. de l'ogre [rākṣasa] Ilvala, frère de Vātāpi, gardien de grandes richesses; il détestait les brâhmanes, et les tuait en transformant son frère en chèvre, en le servant comme mets à ses hôtes, et en appelant Vātāpi qui les faisait éclater; il essaya ainsi de tromper Agastya, mais celui-ci digéra Vātāpi et il lui donna ses richesses.

इव iva [relié à idam] part. cl. comme, comme si, de même que | semble-t-il, pour ainsi dire, en quelque sorte | tout à fait | <interr.> donc; est-ce que?
x iva y y ressemble à x.
kim iva comment donc? quoi donc?
atīva cf. atīva.

इष् iṣ_1 v. [6] pr. (icchati) pft. (iyeṣa) fut. (eṣiṣyati) aor. (aiṣīt) pp. (iṣṭa_1) inf. (eṣṭum) abs. (-iṣya) pfp. (eṣṭavya) pf. (anu, abhi) désirer, vouloir, souhaiter <inf.> — ps. (iṣyate) être désiré, être prescrit, être approuvé | être reconnu; passer pour — ca. (iṣayati) cf. iṣ_2.

इष् iṣ_2 v. [4] pr. (iṣyati) v. [9] pr. (iṣṇāti) pft. (iyeṣa) pp. (iṣita) inf. (iṣayitum) abs. (-iṣya) pf. (pra) envoyer, lancer, verser; impulser.

इष् iṣ_3 [iṣ_1] ifc. a. m. n. f. qui recherche, qui désire.

इष् iṣ_4 f. rafraîchissement, boisson; force, vigueur; (av. ūrj_2) le boire et le manger.

इष iṣa [iṣ_4] m. rafraîchissement | nom d'un mois véd. (āśvina, septembre-octobre) — a. m. n. f. iṣā vigoureux, fructueux, profitable.

इषु iṣu [iṣ_2] m. f. flèche.

 iṣudhi [dhi] m. carquois.
iṣu

इष्ट iṣṭa_1 [pp. iṣ_1] a. m. n. f. iṣṭā_1 désiré, désirable, aimé; choisi, préféré.
iṣṭam adv. volontiers.

 iṣṭajana [jana] m. le bien-aimé.

 iṣṭadevatā [devatā] f. divinité d'élection (opp. kuladevatā, divinité de la lignée).

 iṣṭalābha [lābha] m. obtention d'un objet désiré.

 iṣṭaliṅga [liṅga] n. liṅga personnel ou mobile [jaṅgama]; opp. sthāvaraliṅga; cf. liṅgāyat.
iṣṭa_1

इष्ट iṣṭa_2 [pp. yaj_1] a. m. n. f. iṣṭā_2 offert, sacrifié | honoré d'un sacrifice — n. offrande, sacrifice; service pieux.

 iṣṭāpūrta [āpūrta] n. soc. sacrifice et œuvres pies (qu'un homme offre aux dieux); par ext. leur bénéfice.
iṣṭa_2

इष्टका iṣṭakā [iṣṭa_2-ka] f. véd. brique servant à édifier l'autel de l'agnicayana.

 iṣṭakāgṛha [gṛha] n. maison de briques.

 iṣṭakānyāsa [nyāsa] m. véd. mise en place rituelle des briques de l'autel.
iṣṭakā

इष्टि iṣṭi_1 [iṣṭa_1] f. désir, vœu, souhait | gram. desideratum, prescription.

इष्टि iṣṭi_2 [iṣṭa_2] f. soc. rite propitiatoire (offrande rituelle de beurre, fruits, etc); cf. gārhapatya.

इष्ट्वा iṣṭvā [abs. yaj_1] ind. ayant sacrifié.

॰इष्ठ -iṣṭha forme des super.

॰इष्णु -iṣṇu forme des participes progressifs de futur imminent; cf. bhaviṣṇu.

इष्वास iṣvāsa [iṣu-āsa] m. archer.

इह iha [relié à idam] adv. ici; opp. atra, amutra | en ce monde, ici-bas (opp. pretya dans l'au-delà).
iha loke adv. ici-bas.
iha samaye adv. dans ce cas.
ihehi viens ici.
iheva ici même; ici seulement.

Next page


Le chameau Ocaml Top | Index | Stemmer | Grammaire | Sandhi | Reader | Help | Portal Xhtml valid
© Gérard Huet 1994-2010