Previous page
 

v. [1] pr. (ṛcchati) v. [3] pr. (iyarti) v. [5] pr. (ṛṇoti) pft. (āra) aor. (ārat) pp. (ṛta) pf. (ā, ut, upa, nis, prati, sam) se lever; aller vers, s'avancer, rencontrer | parvenir à, atteindre, accomplir, obtenir; adapter | lever, élever | arriver, survenir; attaquer; exciter — ca. (arpayati) envoyer, lancer, diriger vers | fixer, mettre sur, ficher dans | offrir, restituer, transférer || lat. orior, artus.

ऋकार ṛkāra [()-kāra] m. le son ou la lettre ‘’.

ऋक्ष ṛkṣa a. m. n. f. ṛkṣā méchant, dangereux — m. natu. zoo. ours | myth. np. de Ṛkṣa «l'Ours», roi de la lignée lunaire, descendant de Bharata; fils d'Ajamīḍha_1, il est père de Saṃvaraṇa || lat. ursus; fr. ours.

ऋग् ṛg iic. pour ṛc_2.

 ṛgveda [veda] m. lit. le Ṛgveda ou Veda des strophes, texte le plus ancien du Veda; il est composé de 1017 stances (1028 en incluant les hymnes apocryphes [vālakhilya]); il est organisé en 10 recueils [maṇḍala] ou alternativement en 8 chapitres [adhyāya]; il est transmis par deux recensions [śākhā] majeures: la recension padapāṭha de Vidagdha Śākalya comprend l'Aitareya brāhmaṇa; la recension saṃhitāpāṭha de Bāṣkala comprend les hymnes supplémentaires [khilāni] et le Kauṣītaki brāhmaṇa.
ṛg

ऋच् ṛc_1 v. [1] pr. (arcati) fut. (arciṣyati) pft. (ānarca) pp. (arcita) pfp. (arcanīya) abs. (arcitvā, arcya) véd. briller | louer, vénérer, honorer — ca. (arcayati) opt. (arcayet) faire briller; honorer — dés. (arciciṣati) vouloir honorer.
nādevo devam arcayet Nul autre que Dieu ne doit adorer Dieu.

ऋच् ṛc_2 [ṛc_1] f. vers sacré, strophe ou stance du Ṛgveda | pl. ṛcas les stances (du Ṛgveda).

ऋच ṛca [ṛc_2] ifc. m. vers de.

ऋचीक ṛcīka m. myth. np. du ṛṣi Ṛcīka «Verset», fils d'Aurva Bhārgava; il épousa sur ses vieux jours Satyavatī_1, en donnant à son père Gādhi mille chevaux blancs avec une oreille noire [śyāmakarṇāśva], que sur ses prières Varuṇa avait fait surgir de la Gaṅgā; Satyavatī_1 le pria de lui donner un fils, et souhaita que sa mère ait aussi un fils pour qu'elle-même ait un frère; Ṛcīka fit un sacrifice véd. [homa] et prépara deux boulettes de riz, dans lesquelles il avait insufflé resp. l'effulgence des brâhmanes [brahmatejas] et l'effulgence des princes [kṣātratejas]; le premier était destiné à Satyavatī_1, le second à l'épouse de Gādhi, mais cette dernière échangea les aliments, provoquant la confusion des castes [varṇasaṃkara]; Satyavatī_1 donna naissance à Jamadagni, sa mère obtint Viśvāmitra comme fils; [Rām.] Ṛcīka est assimilé à Ajīgarta, dans une variante où il vend son fils Śunaḥśepha au roi Ambarīṣa; après sa victoire sur Śiva, Viṣṇu donna son arc victorieux à Ṛcīka, qui en fit don à Jamadagni, qui le donna à son fils Paraśurāma, qui l'utilisa pour affronter Rāma au retour du svayaṃvara de Sītā.

ऋज् ṛj v. [1] pr. (arjati) pp. (arjita) obtenir, acquérir, se procurer — ca. (arjayati) id. — pr. r. (arjate) se tenir droit, être debout; être direct, être ferme, être fort — v. [6] pr. (ṛñjati) atteindre; s'étendre.

ऋजीष ṛjīṣa [ṛj] n. véd. résidu du pressage du soma.

 ṛjīṣin [-in] agt. m. f. ṛjīṣiṇī véd. qui reçoit le résidu du pressage du soma.
ṛjīṣa

ऋजु ṛju [ṛj] a. m. n. f. ṛjvī droit; probe, honnête; opp. vṛjina || lat. rectus; all. recht; ang. right; fr. direct, droit.
ṛjū bhū se redresser.

 ṛjurekhā [rekhā] f. math. droite.
ṛju

ऋण ṛṇa a. m. n. f. ṛṇā coupable de transgression; fugitif — n. manque; dette, obligation; culpabilité.
ṛṇaṃ kṛ contracter une dette.
ṛṇaṃ rembourser une dette.
ṛṇaṃ prāp s'endetter.
ṛṇaṃ yāc solliciter un emprunt.
yāvat jīvet sukham jīvet | ṛṇam kṛtvā ghṛtam pibet | bhasmībhūtasya dehasya punarāgamanam kutaḥ || [Bṛhaspati_1] Tant que vous vivez, vivez dans la joie; ayant emprunté, mangez grassement; lorsque votre corps aura été réduit en cendres, d'où reviendrait-il?

 ṛṇatraya [traya] n. phil. la «triple dette» de l'homme envers les dieux [deva], les sages [ṛṣi] et les mânes [pitṛ]; on s'en acquitte respectivement par le sacrifice, la récitation védique et la procréation d'une postérité.
ṛṇa

ऋत ṛta [pp. ] a. m. n. f. ṛtā clair, vrai, pur; convenable, correct; régulier — n. règle morale, droit; ordre établi, justice | coutume sacrée; œuvre pie; prière, foi | agencement exact; loi divine, ordre cosmique; vérité suprême | le glânage, moyen de subsistance convenable pour un brâhmane [ṣaṭkarman]; opp. anṛta l'agriculture.
ṛtena à juste titre; correctement.
ṛtasya yoni cœur de l'aire sacrificielle; autel; saint des saints.
ṛtasya sadana id.

 ṛtadhāman [dhāman] a. m. n. f. ṛtadhāmanī qui accepte la loi divine.

 ṛtaṃbhara [bhara] m. myth. np. de Ṛtaṃbhara, épith. de Brahmā «Porteur de la vérité suprême» — f. ṛtaṃbharā phil. [yoga] concentration de l'esprit apportant la lumière divine infaillible.

  ṛtaṃbharaprajñā [prajñā_2] f. phil. [yoga] connaissance suprême issue de la lumière divine.
 ṛtaṃbhara

 ṛtasap [sap_2] a. m. n. f. vertueux.

 ṛtāyana [ayana] n. phil. voie correcte.
ṛta

ऋता ṛtā iic. pour ṛta.

 ṛtāvan [-van] a. m. n. f. ṛtāvarī conforme à l'ordre cosmique (se dit de phénomèes récurrents comme l'aube) | de bonne moralité, pieux; juste | soc. qui accomplit des actes sacrés; qui les accepte (dieu).

 ṛtāvṛdh [vṛdh_2] a. m. n. f. vertueux.
ṛtā

ऋतु ṛtu [-tu] m. époque, période; temps convenu, temps approprié, temps favorable (not. pour un sacrifice); période fertile, règles (pour une femme) | temps de l'année, saison | astr. saison de 2 mois; il y a en 6: vasanta le printemps, (mois de caitra et vaiśākha) grīṣma l'été, (mois de jyaiṣṭha et āṣāḍha) varṣā la saison des pluies, (mois de śrāvaṇa_2 et bhādrapada) śarad l'automne, (mois d'āśvina et kārttika) hemanta l'hiver, (mois de mārgaśīrṣa et pauṣa) et śiśira la saison froide (mois de māgha et phālguna) | période fertile d'une femme après ses règles | symb. le nombre 6 || lat. artus.
ṛtuṣu adv. dans la période favorable (not. à la conception).
saṃvatare ṛtavaḥ ṣaṣ il y a 6 saisons dans l'année.

 ṛtuparṇa [parṇa] m. myth. np. du roi d'Ayodhyā Ṛtuparṇa, fils d'Ayutāyu, père de Sarvakāma, ancêtre de Raghu et donc de Rāma; [Mah.] Ṛtuparṇa est aussi appelé Bhāṅgāsuri «fils de Bhaṅgāsura»; sur les conseils de Karkoṭaka, le roi Nala se rendit incognito à la cour de Ṛtuparṇa pour devenir son conducteur de char en chef, sous le nom de Bāhuka; en se rendant ensemble au svayaṃvara de Damayantī à Vidarbha, le roi montra ses pouvoirs à compter très vite les feuilles et les fruits d'un arbre vibhītaka, et donc à jouer aux dés [akṣahṛdaya]; Nala lui échangea son savoir contre sa propre expertise équestre [aśvahṛdaya]; dès qu'il eut le pouvoir des dés, Nala expulsa de son corps le démon Kali qui vomit le poison de Karkoṭaka; enfin Damayantī le reconnut, et ils furent réunis.

 ṛtumat [-mat] a. m. n. f. ṛtumatī qui se produit au temps approprié | selon la saison — n. myth. np. du bois où vit Varuṇaf. ṛtumatī [«qui a ses règles»] jeune fille pubère | femme pendant sa période fertile.

 ṛtusaṃhāra [saṃhāra] m. lit. np. du Ṛtusaṃhāra «La fin d'une époque», poème attribué à Kālidāsa.
ṛtu

ऋते ṛte prép. sans, excepté, à l'exclusion de <abl. acc.>.

ऋत्विक् ṛtvik iic. pour ṛtvij.

ऋत्विज् ṛtvij [ṛtu-ij] m. soc. [«qui offre au temps consacré»] officiant védique, prêtre; selon ses fonctions on l'appelle hotṛ, adhvaryu, udgātṛ ou brahman.

ऋद्ध ṛddha [pp. ṛdh] a. m. n. f. ṛddhā prospère, abondant; riche — n. grain stocké | phil. conclusion démontrée.
ṛddheṣu bhuñjāneṣu daridrā āsate Pendant que les riches mangent, les pauvres restent assis.

ऋद्धि ṛddhi [ṛdh-ti] f. abondance, prospérité, richesse; bénédiction; fortune; succès | perfection; pouvoir surnaturel; magie | myth. np. de Ṛddhi «Prospérité», épouse de Kubera.

 ṛddhiprāpta [prāpta] a. m. n. f. ṛddhiprāptā qui a atteint à la perfection | soc. se dit du peuple ārya de pure souche.
ṛddhi

ऋध् ṛdh v. [4] pr. (ṛdhyati) v. [5] pr. (ṛdhnoti) pp. (ṛddha) pf. (sam) croître, prospérer, réussir — ps. (ṛdhyate) prospérer — ca. (ardhayati) satisfaire.

ऋभु ṛbhu [rabh] a. m. n. f. intelligent; habile; prudent — m. artisan, forgeron; artiste | véd. np. de Ṛbhu, artisan divin, créateur du char [ratha], patron des charrons [rathakāra] | pl. ṛbhavas véd. les trois artistes divins: Ṛbhu, Vāja et Vibhvā; ils représentent les trois saisons; ils habitent la sphère solaire; ils façonnèrent les chevaux d'Indra, et le char des Aśvinau; les dieux leur envoyèrent Agni avec la coupe de Tvaṣṭā, pour en faire 4 copies; ils furent alors admis à se joindre à eux comme compagnons d'Indra.

ऋभुक्षिन् ṛbhukṣin [ṛbhu] m. myth. l'un des trois ṛbhavas, not. Ṛbhu | myth. np. de Ṛbhukṣin, épith. d'Indra.

ऋश्य ṛśya var. ṛṣya m. natu. zoo. antilope mâle.

 ṛśyaśṛṅga [śṛṅga] m. myth. [Rām.] np. de l'ascète Ṛśyaśṛṅga «à la Corne d'antilope», fils de Vibhāṇḍaka; il fut élevé comme ascète voué aux austérités, sans voir aucune femme; une sécheresse terrible s'étant déclarée à la suite d'une transgression commise par le roi Romapāda, ce dernier fit sortir par ruse Ṛśyaśṛṅga de son ermitage par des courtisanes, et lui donna sa fille Śāntā en mariage, afin de rétablir le dharma; le roi Daśaratha le fit venir pour son sacrifice de cheval; il ajouta au sacrifice une oblation spéciale destinée à lui procurer des fils.
ṛśya

ऋष् ṛṣ var. arṣ v. [1] pr. (arṣati) pp. (ṛṣṭa) couler, répandre; imprégner — v. [6] pr. (ṛṣati) déplacer, pousser | percer; poignarder.

ऋषभ ṛṣabha [ṛṣ-bha] m. taureau [«qui féconde»] | animal mâle en gén. | myth. np. de Ṛṣabha «le Taureau», épith. de Nandī | mus. 2e note de l'octave indienne — ifc. meilleur parmi les — f. ṛṣabhī femme aux caractères masculins | veuve.

 ṛṣabhadeva [deva] m. cf. ṛṣabhanātha.

 ṛṣabhanātha [nātha] m. jn. np. de Ṛṣabhanātha «Maître au taureau», 1er tīrthaṅkara mythique; son corps est jaune, le taureau est son symbole; aussi appelé Ādinātha, il eut 100 fils, dont Bharata_2 et Gommaṭa.
ṛṣabha

ऋषि ṛṣi [ṛṣ] m. myth. chantre-auteur des hymnes védiques (qu'«il répand»); poète; voyant | myth. démiurge; géniteur [prajāpati]; patriarche, vieux sage; cf. saptarṣi, devarṣi, brahmarṣi, rājarṣi, maharṣi | myth. sage, ascète, ermite; saint, vénérable; ils acquièrent de grands pouvoirs par leurs pénitences; ils recueillent la révélation par leur vision du Veda; celui qui dérange leurs méditations s'expose à leur colère; cf. Agasti, Aṅgirā, Aurva, Kakṣīvān, Kaṇva, Kutsa, Garga, Gālava, Gṛtsamada, Cyavana, Jahnu, Tittiri, Dadhīci, Dīrghatamā, Durvāsā, Devala, Devasthāna, Dharma, Nārada, Parāśara, Bharadvāja, Maṇḍu, Mataṅga, Mārkaṇḍeya, Mudgala_1, Mṛkaṇḍa, Medhātithi, Yājñavalkya, Vālmīki, Viśravā, Vyāsa, Śibi.

ऋष्ट ṛṣṭa [pp. ṛṣ] a. m. n. f. ṛṣṭā émis, lancé | poussé, lancé.

ऋष्टि ṛṣṭi [ṛṣ] f. lance; épée.

ऋष्य ṛṣya [ṛśya] m. natu. zoo. antilope mâle.

 ṛṣyamūka [mūka] m. [ṛṣyamūkācala] myth. [Rām.] np. de la montagne Ṛṣyamūka; là se trouvait l'ermitage du sage Mataṅga.

 ṛṣyaśṛṅga [śṛṅga] m. myth. [Rām.] np. du jeune ascète Ṛṣyaśṛṅga «Corne d'antilope»; né de la semence de son père absorbée par une antilope, il passa toute sa jeunesse en ermite [vānaprastha] sans voir de femmes; lors d'une grande sécheresse au pays du roi Aṅga, celui-ci l'attira par des courtisanes pour faire cesser ses pénitences et faire ainsi tomber la pluie.
ṛṣya

ऋष्व ṛṣva a. m. n. f. ṛṣvā élévé; noble, vertueux; sublime.

 

ॠकार ṝkāra [()-kāra] m. le son ou la lettre ‘’.

 

ऌकार ḷkāra [()-kāra] m. le son ou la lettre ‘’.

 e

e [ā-i] v. [2] pr. (eti) imp. (ehi) pp. (eta) pf. (abhi, upa, sam) approcher, arriver, venir (ici).
punar e revenir.

एक eka pn. m. n. f. ekā sg. un, l'un, unique; seul, solitaire, seulement | un certain, un tel | pl. eke quelques, certains | [ekatāla] mus. cycle rythmique [tāla] minimal répétant un laghun. unité.
ekeṣām adv. selon certains.
ekaika un par un.
eke vadanti certains disent.
ekī kṛ combiner, associer, unifier.
ekī bhū se combiner, se rassembler, s'unifier.
eka ... anya ... l'un ..., un autre ...
eka ... dvitīya ... le premier ..., le deuxième ...
eka ... para ... l'un ..., l'autre ...
eke ... eke ... certains ..., certains ...

 ekakūṭa [kūṭa] a. m. n. f. ekakūṭā arch. se dit d'un temple à un seul sanctuaire.

 ekacitta [citta] a. m. n. f. ekacittā [«qui fixe son attention»] absorbé, attentif — n. unanimité; consensus.

  ekacittatā [-tā] f. concentration; unanimité.
 ekacitta

 ekatatpara [tatpara] a. m. n. f. ekatatparā voué exclusivement à.

 ekatama [-tama] pn. m. n. f. ekatamā un (entre plusieurs).

 ekatara [-tara] pn. m. n. f. ekatarā l'un (de 2).

 ekatra [-tra] adv. quelque part; en un certain endroit.

 ekatva [-tva] n. unité, identité; union, coincidence | gram. le singulier | fait d'être seul; solitude, isolation.

 ekadā [-dā] adv. une fois, un jour; quelquefois, parfois; il était une fois, jadis | simultanément.

 ekadeśa [deśa] m. un endroit; un certain passage; d'un côté | partie (d'un tout) | math. facteur — a. m. n. f. ekadeśā au même endroit.

 ekanakṣatra [nakṣatra] n. astr. astérisme lunaire à une seule étoile, ou dont le nom n'apparaît qu'une fois.

 ekapatnī [patnī] f. femme fidèle | femme unique | pl. ekapatnyas épouses du même homme.

  ekapatnīka [-ka] a. m. n. f. ekapatnīkā monogame.

  ekapatnīvrata [vrata] a. m. n. f. ekapatnīvratā qui a fait vœu de fidélité à son épouse (se dit not. de Rāma fidèle à Sitā).
 ekapatnī

 ekapad [pad_2] m. myth. np. d'Ekapād «l'Unijambe», forme ithyphallique de Śiva-Bhairava; cf. Ajaikapād.

 ekapada [pada] a. m. n. f. ekapadī qui prend un pas.

 ekabhakṣa [bhakṣa] ifc. a. m. n. f. ekabhakṣā qui se nourrit seulement de; qui mange <iic.> seul.

 ekamati [mati] a. m. n. f. unanime.

 ekarūpa [rūpa] a. m. n. f. ekarūpā uniforme; de même couleur ou forme — n. forme unique.

 ekalavya [lavya] m. myth. [Mah.] np. d'Ekalavya «dont un (pouce) a dû être coupé», jeune fils orphelin d'un chef tribal [niṣāda]; il voulut apprendre l'archerie, et choisit Droṇa comme instructeur, mais fut renié par lui comme élève à cause de sa naissance; il devint un maître en s'entraînant seul, révérant une idole de Droṇa qu'il avait fabriquée; il fut remarqué en mutilant un chien juste assez pour l'empêcher d'aboyer, et surpassa tous les princes venus le défier; afin de ne pas compromettre la suprématie de son élève Arjuna, Droṇa exigea qu'il se mutilât le pouce droit; il symbolise l'obéissance aveugle à l'autorité du maître et la soumission au dharma de sa caste; [BhP.] combattant aux côtés du roi Jarāsandha, il fut tué par Kṛṣṇa; cet acte provoqua ultimement la mort accidentelle de Kṛṣṇa par Jarāḥ.

 ekavacana [vacana] n. gram. singulier.

 ekavarṇa [varṇa] a. m. n. f. ekavarṇā d'une seule couleur; (pelage) non tacheté.

 ekavākya [vākya] n. gram. énonciation d'une phrase; la même phrase — a. m. n. f. ekavākyā unanime.

  ekavākyatā [-tā] f. unanimité | gram. transmission fidèle des textes, not. du Veda.
 ekavākya

 ekavīra [vīra] m. myth. Revanta, ami d'Indra, visita un jour Vaikuṇṭha sur le cheval Uccaiḥśravā; Lakṣmī fut saisie par la beauté du cheval et de son cavalier, et ne prêta pas attention à Viṣṇu qui lui parlait; ce dernier l'exila sur Terre comme une jument, pour ne retourner qu'après avoir mis au monde un fils aussi glorieux que Viṣṇu lui-même; elle y fit des austérités pendant 1000 années divines; sur sa prière Śiva et Pārvatī intercédèrent auprès de Viṣṇu, qui descendit sur Terre sous la forme d'un cheval; lorsque Lakṣmī accoucha d'un fils elle revint au Vaikuṇṭha, et l'enfant fut adopté par le roi Śatajit sous le nom d'Ekavīra «Premier Héros»; comme il est né d'un cheval [haya] on l'appelle aussi Hehaya; il est l'ancêtre des Haihayās et not. de Kṛtavīrya; cf. Vītahavya.

 ekaśilā [śilā] f. géo. np. de la ville [nagara] d'Ekaśilā «Monolithe», riche capitale fortifiée des Kākatīyās, taillée dans un seul roc (mod. Warangal, Andhra pradeśa); elle fut assiégée par le Sultanat de Delhi, et pillée en 1323 par le prince Ulugh Khan (parmi ses nombreux trésors, le diamant Kohinoor fut emmené à Delhi); elle fut reprise par le nāyaka Kāpaya en 1326, et annexée au Sultanat de Bahmani en 1370.

 ekaśeṣa [śeṣa] a. m. n. f. ekaśeṣā gram. mono-résiduel (procédé expliquant un du. ou pl. comme composé dont on ne garde qu'un thème).

 ekaśruti [śruti] f. soc. récitation monotone du Veda (sans accents); c'est le mode utilisé pour les rites sacrificiels.

 ekāgra [agra] a. m. n. f. ekāgrā attentif, concentré; qui a l'attention soutenue sur une seule chose | qui a un but unique; absorbé dans <loc.> | phil. attention yogique; myth. [Mah.] c'est la raison de la suprématie d'Arjuna comme archer.

  ekāgratā [-tā] f. phil. concentration mentale parfaite, nécessaire à la fixation de la pensée [dhāraṇā] en yoga, ou [bd.] à la contemplation du vide [śūnya].
 ekāgra

 ekāñjali [añjali] m. une poignée.

 ekādaśan [daśan] num. * onze — a. m. n. ekādaśa f. ekādaśī onzième — f. ekādaśī astr. le 11e jour d'une quinzaine lunaire | soc. il est de bon augure, et jour de fête et de jeûne; cf. vaikuṇṭhaikādaśī; Māndhātā.

  ekādaśarudra [rudra] m. pl. myth. [Mah.] les ekādaśarudrās sont les 11 aspects de Rudra; ce sont les vents ou courants d'énergie vitale [prāṇa], identifiés aux souffles ou principes d'immortalité [marut]: Mṛgavyādha «Chasseur», Sarpa «Serpent», Nirṛti_2 «Infortune», Ajaikapād «Éternel Unijambe», Ahirbudhnya «Serpent de mer», Pinākin «Archer», Dahana «Brûlant», Īśvara «Seigneur», Kapālī «Porteur de crâne», Sthāṇu «Pilier», et Bhaga_1 «Fortuné».
 ekādaśan

 ekānta [anta] a. m. n. f. ekāntā exclusif, absolu [«qui n'a qu'un but»] — m. endroit solitaire; but unique; nécessité, exclusivité | phil. dévotion à un seul objet, monothéisme.
ekāntam adv. absolument, exclusivement.
ekānte adv. seul, en privé; en secret, à l'écart.

 ekāpāya [apāya] m. diminution d'un.

 ekāmra [āmra] m. géo. np. d'Ekāmra «Le manguier», ancien nom du site de Bhuvaneśvarī_1.

  ekāmrakṣetra [kṣetra] n. géo. np. d'Ekāmrakṣetra «Champ du manguier», ancien nom de la région de Bhuvaneśvarī_1.

  ekāmreśvara [īśvara] m. géo. np. d'Ekāmreśvara, sanctuaire de Śiva situé à Kāñcīpura; c'est le pañcabhūtasthala associé à l'élément terre [pṛthivī].
 ekāmra

 ekāyana [ayana] n. chemin étroit | seule conduite à tenir | politique | concentration sur un but unique.

 ekārtha [artha] a. m. n. f. ekārthā gram. de même sens, synonyme — m. un seul et même but.

  ekārthībhāva [bhāva] m. gram. unification des sens des constituents d'un composé ou d'un dérivé secondaire.
 ekārtha

 ekāha [aha_2] m. période d'une seule journée.

 ekaika [red.] a. m. n. f. ekaikā un à un; juste un; chacun une seule fois; chaque.

  ekaikaśas [-śas] adv. un par un; l'un après l'autre, multiplement.
 ekaika

 ekona [ūna] a. m. n. f. ekonā dont il en manque un.
eka

एकक ekaka [eka-ka] a. m. n. f. ekikā seul de son espèce, isolé.

एकत ekata [eka-ta] m. myth. [Mah.] np. d'Ekata «Premier», fils de Gautama, frère indigne de Trita; il fut transformé en singe.

एकाकिन् ekākin [eka] agt. m. f. ekākinī tout seul; solitaire.

एकार ekāra [(e)-kāra] m. le son ou la lettre ‘e’.

एज् ej v. [1] pr. (ejati) pr. r. (ejate) pp. (ejita) pfp. (ejitavya) bouger; trembler — ca. (ejayati) secouer, faire trembler.

एजय ejaya [ej-ya] a. m. n. f. ejayā qui fait trembler (ifc. avec acc., cf. janamejaya).

एड eḍa a. m. n. f. eḍā sourd; syn. badhira.

 eḍamūka [mūka] a. m. n. f. eḍamūkī sourd-muet.
eḍa

एण eṇa m. f. eṇī natu. zoo. antilope noire.

एत eta [pp. e] a. m. n. f. etā qui surgit, qui détale — m. natu. daim.

एतत् etat iic. pour etad.

 etatsamīpa [samīpa] n. présence de celui-ci.
etat

एततस् etatas [abl. eṣa] ind. de celui; de ces deux; de ces.

एतद् etad var. etat [n. eṣa] pn. dém. n. ce, ceci, celui-ci (proche du locuteur); voici | ce qui précède; ce qui vient d'arriver; ce qui vient d'être mentionné | (rarement) ce qui suit — adv. ainsi, alors.
etad ... idam ... pour ce qui précède ..., pour ce qui suit ....

 etadartham [artha] adv. à cet effet, à cette fin; ainsi, c'est pourquoi.
etad

एतम् etam [acc. eṣa] ind. ce.

एतयोस् etayos [g. du. eṣa] ind. de ces deux — loc. du. en ces deux.

एतर्हि etarhi [etad] adv. de nos jours; maintenant; en ce moment | [corrél. de yarhi] alors.

एतस्मात् etasmāt [abl. eṣa] ind. de celui.

एतस्मिन् etasmin [loc. eṣa] ind. en celui.

एतस्मै etasmai [dat. eṣa] ind. pour celui.

एतस्य etasya [g. eṣa] ind. de celui.

एतस्याम् etasyām [loc. eṣā] ind. en celle — abl. de celle.

एतस्यास् etasyās [g. eṣā] ind. de celle.

एतान् etān [acc. pl. eṣa] ind. ces.

एताभिस् etābhis [i. pl. eṣā] ind. par celles-ci.

एताभ्यस् etābhyas [dat. pl. eṣā] ind. pour celles-ci — abl. pl. de celles-ci.

एताभ्याम् etābhyām [i. du. eṣa] ind. par ces deux — g. du. de ces deux — abl. du. de ces deux.

एतावत् etāvat [etad-vat] a. m. n. f. etāvatī aussi grand, de cette sorte-ci, tel.

एते ete [nom. pl. eṣa] ind. ces — nom. acc. f. du. ces deux — nom. acc. n. du. ces deux.

एतेन etena [i. eṣa] ind. par ceci.
etena ... vivakṣitaḥ gram. par ceci on entend ...

एतेभ्यस् etebhyas [dat. pl. eṣa] ind. pour ces — abl. pl. de ces.

एतेषाम् eteṣām [g. pl. eṣa] ind. de ces deux.

एतेषु eteṣu [loc. pl. eṣa] ind. en ces.

एतैस् etais [i. pl. eṣa] ind. par ceux-ci.

एतौ etau [nom. du. eṣa] ind. ces deux.

एध् edh v. [1] pr. r. (edhate) pp. (edhita) pf. (sam) croître, s'accroître, augmenter; prospérer, réussir | gagner du terrain, s'étendre (feu, passion); grossir (eaux); s'intensifier; devenir insolent — ca. (edhayati) faire prospérer; bénir.

एध edha [indh] m. combustible — ifc. embrasement.

एधित edhita [pp. edh] a. m. n. f. edhitā accru, augmenté, étendu; plein de <i.>.

एन ena pn. 3ème pers. m. n. enad f. enā cl. après ayam, eṣa il, lui, le (anaphorique).

एनद् enad [n. ena] pn. 3ème pers. n. cl. après ayam, eṣa il, le, en (anaphorique).

एनस् enas n. faute, péché.

एना enā [f. ena] pn. 3ème pers. f. cl. après ayam, eṣa elle, la (anaphorique).

एभिस् ebhis [i. pl. ayam] ind. par ces.

एभ्यस् ebhyas [abl. pl. ayam] ind. de ces — dat. à ces.

एमुष emuṣa [am] a. m. n. f. emuṣā véd. étant allé vers — m. emūṣa véd. [RV.] np. du sanglier céleste Emūṣa, héros d'un mythe de création particulier; il gardait le plat de riz et de lait [odana] nourricier derrière une montagne; Indra frappa de sa flèche la montagne pour libérer le lait, à l'instigation de Viṣṇu | myth. [SB.] sanglier divin qui effectua le «plongeon cosmogonique» pour aller rechercher la Terre au fond des Eaux; plus tard identifié à l'avatāra Varāha.

एर्वारु ervāru cf. urvāru.

एव eva [i] prép. cl. seulement, cependant; juste, à peine, ne fait que | même, encore | justement, précisément, en fait, vraiment, tout-à-fait | car (part. souvent explétive) | <participe ou abs.> au moment même où; immédiatement après avoir | <négation> vraiment pas.
caiva aussi.
jīvaiva adv. tout vivant.
tatraiva adv. ici même.
tathaiva adv. de même; exactement ainsi.
naiva adv. pas même.
saiva le même, lui-même.
sarvaiva adv. tous absolument.

एवम् evam [eva] adv. ainsi; comme cela; de cette manière.
evam uktvā ayant ainsi parlé.

 evaṃvāc [vāc] a. m. n. f. parlant ainsi.
evam

एष eṣa pn. dém. m. n. etad ce, cet; celui ci (proche); ce qui précède — f. eṣā cette; celle ci.

एषण eṣaṇa [iṣ_1-na] n. désir — f. eṣaṇā désir | impulsion.

एषाम् eṣām [g. pl. ayam] ind. de ces.

एषिन् eṣin [iṣ_1-in] ifc. agt. m. f. eṣinī qui cherche, qui désire.

एषु eṣu [loc. pl. ayam] ind. dans ces.

एष्टव्य eṣṭavya [pfp. [3] iṣ_1] a. m. n. f. eṣṭavyā désirable.

एष्यत् eṣyat [pfu. i] a. m. n. f. eṣyantī imminent, futur.

एह eha [īh] a. m. n. f. ehā qui désire; qui souhaite — n. ehas colère; émulation, rivalité.

 ai

ऐं aiṃ part. phil. [tantra] vāgbhavabīja, bījamantra d'évocation de Sarasvatī.

ऐकान्तिक aikāntika [vr. ekānta-ka] a. m. n. f. aikāntikī nécessaire; absolu — m. nécessité; exclusivité — acc. aikāntikam adv. nécessairement.

ऐकार aikāra [(ai)-kāra] m. le son ou la lettre ‘ai’.

ऐण aiṇa [eṇa] a. m. n. f. aiṇā relatif à l'antilope noire (mâle) — a. m. n. aiṇeya f. aiṇeyā id. (femelle).

ऐतरेय aitareya [vr. itara-iya] m. myth. np. d'Aitareya, patr. de Mahidāsa, auteur du brāhmaṇa éponyme du Ṛgveda | lit. np. de l'aitareya upaniṣad.

ऐतिह्य aitihya [vr. itiha-ya] n. tradition orale | rumeur.

ऐन्द्र aindra [vr. indra] a. m. n. f. aindrī myth. relatif à Indra; similaire à Indran. astr. le nakṣatra Jyeṣṭhāf. aindrī myth. np. d'Aindrī, déesse-mère personnifiant l'énergie [śakti] d'Indra | astr. le nakṣatra Jyeṣṭhā.

ऐन्द्रजाल aindrajāla [vr. indrajāla] n. magie, sorcellerie, illusionnisme; c'est l'un des 64 arts [kalā].

ऐन्द्रि aindri [vr. indra] m. myth. descendant d'Indra | myth. [Mah.] np. d'Aindri, épith. d'Arjuna «fils d'Indra».

ऐरावण airāvaṇa cf. airāvata.

ऐरावत airāvata var. airāvaṇa [vr. irāvat] m. myth. np. d'Airāvata ou Airāvaṇa «Né de l'océan primordial», ou «fils d'Irāvatī_2», éléphant blanc à trois têtes, issu du barattage de la mer de lait [kṣīrodamathana]; ancien chef des dragons [nāga], c'est la monture d'Indra; il est quelquefois assimilé à l'arc-en-ciel; c'est le diggaja de l'Est; cf. Āryaka, Kauravya, Dvipendra, Suragaja.

 airāvateśvara [īśvara] m. géo. np. du temple Cola d'Airāvateśvara (12e siècle), à Darasuram (mod. Tamil Nadu).
airāvata

ऐश्वर aiśvara [vr. īśvara] a. m. n. f. aiśvarā puissant, souverain.

 aiśvarayoga [yoga] m. phil. [yoga] réalisation spirituelle par la voie d'identification avec la forme intérieure de Dieu.
aiśvara

ऐश्वर्य aiśvarya [aiśvara-ya] n. souveraineté, empire.

 o

ओक oka [uc_2] m. refuge, asile — n. okas maison, habitation; refuge.

ओकार okāra [(o)-kāra] m. le son ou la lettre ‘o’.

ओघ ogha [vah_1] m. flot, courant rapide; multitude, masse.

ओजस् ojas [vaj] n. force, énergie || lat. augustus.

 ojasvin [-vin] agt. m. f. ojasvinī robuste, fort, vigoureux.
ojas

ओजिष्ठ ojiṣṭha [super. ugra] a. m. n. f. ojiṣṭhā le plus fort, le plus puissant.

ओजीयस् ojīyas [compar. ugra] a. m. n. f. ojīyasī plus fort, plus puissant.

ओड्र oḍra m. géo. nom du pays et du peuple Oḍra (mod. Orissa) | pl. oḍrās ses habitants.

 oḍradeśa [deśa] m. géo. np. de l'Oḍradeśa (mod. Orissa).
oḍra

ओत्सूर्यम् otsūryam [ā-utsūra-ya] adv. véd. jusqu'au lever du soleil.

ओदन odana [uda-na] m. n. riz (cuit à l'eau); bouillie (de riz).

ओम् om part. phil. syllabe sacrée que l'on peut découper en sons ‘a’, ‘u’ et ‘’, et considérée parfois comme symbolisant la trinité de Brahmā, Viṣṇu et Śiva; om est la manifestation primordiale du Verbe, origine du pouvoir divin [śakti]; [vedānta] le son ‘a’ correspond à l'état de veille [jāgrat], le son ‘u’ au rêve [svapna], le ‘’ au sommeil profond [suṣupti], et le silence qui suit au 4e état [turīya] de libération; prononcé avant un mantra, il exprime que le récitant en connaît le sens; la tradition tantrique lui substitue le bījamantrahrīṃ’; cf. akṣara, praṇava, udgītha.
oṃ maṇipadme hum bd. «Ô toi qui porte le joyau et le lotus», invocation [mantra] bouddhiste évoquant Avalokiteśvara sous sa forme féminine Maṇipadmā; on l'appelle la formule en 6 syllabes [vidyāṣaḍakṣarī] (souvent expliquée incorrectement comme tatpuruṣa locatif «le joyau est dans le lotus»).

 oṃkāra [kāra] m. phon. prononciation de la syllabe om; lettre la représentant; cf. māṇḍūkyopaniṣad.
oṃkāra bindu «c'est l'anusvāra qui fait om».

  oṃkāreśvara [īśvara] m. géo. np. de Oṃkāreśvara, l'un des 12 signes divins de Śiva [jyotirliṅga], établi sur une île de la Narmadā, au Madhya Pradesh, au confluent avec la Kāverī, à 60 km au sud d'Indore.
 oṃkāra

 oṃkṛta [kṛta] a. m. n. f. oṃkṛtā accompagné de l'om.
om

ओष oṣa [uṣ] m. combustion — acc. oṣam adv. avec ardeur; rapidement.

ओषधि oṣadhi var. oṣadhī f. herbe; herbe médicinale; plante annuelle en gén.

 oṣadhipati [pati] m. myth. np. de Oṣadhipati «Maître des simples», épith. de Candra.
oṣadhi

ओष्ठ oṣṭha m. lèvre supérieure, lèvre | du. oṣṭhau les lèvres.

 oṣṭhya [-ya] a. m. n. f. oṣṭhyā labial — m. phon. phonème labial.
oṣṭha

ओष्ण oṣṇa [ā-uṣṇa] a. m. n. f. oṣṇā tiède.

 au

औकार aukāra [(au)-kāra] m. le son ou la lettre ‘au’.

औघ augha [vr. ogha] m. inondation.

औडुलोम auḍuloma [vr. uḍuloma] m. myth. descendant d'Uḍuloma.

औत्तमि auttami [vr. uttama] m. myth. np. d'Auttami, fils d'Uttama, 3e manu du kalpa.

औत्तर auttara [vr. uttara] a. m. n. f. auttarā nordique — abl. auttarasmāt adv. jusqu'au nord.

औत्पत्तिक autpattika [vr. utpatti-ka] a. m. n. f. autpattikā naturel; inné.

औत्सुक्य autsukya [vr. utsuka-ya] n. désir, impatience; inquiétude, regret.

औदरिक audarika [vr. udara-ka] a. m. n. f. audarikī glouton.

औदुम्बर audumbara [vr. udumbara] a. m. n. f. audumbarā relatif à l'arbre udumbara.

औद्देशिक auddeśika [vr. uddeśa-ka] a. m. n. f. auddeśikā stipulé; indicatif | gram. (sens) littéral; opp. sāṃyogika.

औपगव aupagava [vr. upagu] a. m. n. f. aupagavī issu de, composé par Upagu | descendant d'Upagu.

औपनिषद aupaniṣada [vr. upaniṣad] a. m. n. f. aupaniṣadī contenu ou enseigné dans les leçons [upaniṣad] | secret.

 aupaniṣadādhikaraṇa [adhikaraṇa] n. lit. np. de l'Aupaniṣadādhikaraṇa «accomplissement des leçons», ouvrage de Kucumāra.
aupaniṣada

औपम्य aupamya [vr. upamā_2-ya] n. comparaison, analogie.

औपरिष्टक aupariṣṭaka [vr. upariṣṭāt-ka] n. [Kāmasūtra] fellation.

औरस aurasa [vr. uras] a. m. n. f. aurasī concernant la poitrine; venant de la poitrine | personnel, issu de soi — m. légitime (fils [«issu de sa propre poitrine»]); syn. urasyaf. aurasī légitime (fille).

और्व aurva [vr. ūru] m. myth. np. du sage [ṛṣi] Aurva «Né par la cuisse» ou Ūrva, fils de Cyavana et d'Āruṣī; les brâhmanes Bhārgavās ayant été rendus riches par Kṛtavīrya, ils suscitèrent la jalousie des kṣatriyās qui les opprimèrent, et ils se durent se réfugier dans des caves; là, Āruṣī qui était enceinte essaya de cacher son fils dans sa cuisse, mais fut dénoncée, capturée, et de sa cuisse sortit Aurva, tellement radieux qu'il en aveugla les kṣatriyās; ils durent se prosterner devant lui afin de retrouver la vue; Aurva fit des pénitences telles que le Monde entier se mit à brûler; les mânes [pitaras] le supplièrent d'arrêter et Aurva mit l'ardeur de sa pénitence au fond de l'océan comme le feu sous-marin inextinguible Baḍavāgni; il aida le roi Sagara à regagner son trône grâce à l'āgneyāstra; il est père de Ṛcīka.

औशीनर auśīnara [vr. uśīnara] a. m. n. f. auśīnarā relatif au peuple uśīnara; patr. not. du roi Śibi.

औषध auṣadha [vr. oṣadhi] a. m. n. f. auṣadhī constitué d'herbes — n. les herbes médicinales (collectif) | médicament, remède — f. auṣadhī myth. np. d'Auṣadhī «qui guérit», épith. de Dākṣāyaṇī | var. auṣadhi cf. oṣadhi.
narasya śokadagdhasya suhṛddarśanamauṣadham La vue d'un ami est le remède de l'homme en peine.

औष्ट्रक auṣṭraka [vr. uṣṭra-ka] a. m. n. f. auṣṭrakā relatif au chameau.

Next page


Le chameau Ocaml Top | Index | Stemmer | Grammaire | Sandhi | Reader | Help | Portal Xhtml valid
© Gérard Huet 1994-2010