![]() स s स sa_1 [relié à sam] pf. avec, ayant, muni de, y compris. sacakṣatram adv. se comportant comme un kṣatriya. sacakram adv. en même temps que la roue. sataddhitam adhīte adv. il apprend jusqu'au (chapitre du) suffixe secondaire. salakṣmi adv. se comportant comme Lakṣmī. savīṇam adv. comme une vīṇā. स sa_2 [m. tad] pn. 3ème pers. m. il; ce, cet; ce ... là, cet ... là, celui-là | [corrél. de ya_1] (celui qui) ... il. saka [-ka] a. m. n. f. sakā lui qui. sa_2 संयत saṃyata [pp. saṃyam] a. m. n. f. saṃyatā restreint, contraint, réprimé, subjugué; retenu, entravé, enchaîné. saṃyatendriya [indriya] a. m. n. f. saṃyatendriya qui contrôle ses sens. saṃyata संयम् saṃyam [sam-yam] v. [1] pr. (saṃyacchati) pp. (saṃyata) retenir, refréner, réprimer, maîtriser; attacher, enchaîner. संयम saṃyama [saṃyam] m. lien; restreinte, discipline, abstinence, maîtrise de soi | suppression, anéantissement; abstension de <loc. abl.> | phil. [yoga] concentration et contemplation, combinant dhāraṇā, dhyāna, et samādhi. saṃyamin [-in] agt. m. f. saṃyaminī qui a des liens; qui se discipline | qui a dompté ses sens; maître de soi. saṃyama संया saṃyā [sam-yā_1] v. [2] pr. (saṃyāti) pp. (saṃyāta) aller, s'avancer vers. संयु saṃyu [sam-yu_1] v. [2] pr. (saṃyauti) pp. (saṃyuta) véd. joindre à soi, prendre en soi | se joindre à, faire union avec <i.>; s'unir à. संयुक्त saṃyukta [pp. saṃyuj_1] a. m. n. f. saṃyuktā uni, lié; réuni, joint, combiné; marié à <i.>; placé, assigné à <loc.> | accompagné de, muni de, qui possède <i. iic.> | phon. (voyelle) composée (‘e’, ‘ai’, ‘o’, ‘au’) — ifc. relatif à, concernant. saṃyuktasvara [svara] m. diphtongue. saṃyuktākṣara [akṣara] n. gram. ligature. saṃyukta संयुग saṃyuga [saṃyuj_1] n. union, conjonction | confrontation; combat, bataille, guerre. संयुज् saṃyuj_1 [sam-yuj_1] v. [7] pr. (saṃyunakti) pp. (saṃyukta) unir, joindre, combiner, lier — ca. (saṃyojayati) harnacher, équiper; dompter (ses sens) | munir de <i.>; confier <acc.> à <g.>; accomplir — pr. r. (saṃyuṅkte) méditer. संयुज् saṃyuj_2 [saṃyuj_1] a. m. n. f. conjoint; unifié; connecté, relié — m. relation — f. union, connection. संयुत saṃyuta var. saṃyutta [pp. saṃyu] a. m. n. f. saṃyutā lié ensemble, joint — ifc. en conjonction avec. saṃyutta hastau mains jointes. संयोग saṃyoga [saṃyuj_1] m. union, combinaison, association; opp. vibhāga | phil. [vaiśeṣika] la propriété [guṇa] d'union | phil. [nyāya] conjonction | gram. groupe de consonnes contiguës; ligature. saṃyogavibhāgau [vibhāga] m. du. (dvandva d'opposés) l'union et la séparation. saṃyoga संरब्ध saṃrabdha [pp. saṃrabh] a. m. n. f. saṃrabdhā excité, irrité. संरभ् saṃrabh [sam-rabh] v. [1] pr. r. (saṃrabhate) pp. (saṃrabdha) être excité. संरम्भ saṃrambha [saṃrabh] m. émotion, excitation intérieure; élan, enthousiasme, zèle, empressement | agitation, véhémence; colère, fureur (contre upari <loc. g.>) — iic. excessivement, intensément. संराज् saṃrāj [sam-rāj_1] v. [1] pr. (saṃrājati) régner universellement (sur <g.>). संलप् saṃlap [sam-lap] v. [1] pr. (saṃlapati) converser, s'entretenir. संलाप saṃlāpa var. saṃllāpa [saṃlap] m. conversation, discussion amicale; dialogue. संवत् saṃvat [saṃvatsara] adv. en l'an; not. en l'an de l'ère Vikrama | hist. désigne la date selon une ère dynastique, not. Mālava ou Vikrama (57 ant.), Śaka (78), Gupta (319-320), Harṣa (606), Vikramacālukya (1075) — ifc. l'année du règne de. संवत्सर saṃvatsara [sam-vatsara] m. année, an. saṃvatsareṇa adv. dans l'année. संवद् saṃvad [sam-vad] v. [1] pr. (saṃvadati) pp. (samudita) pfp. (saṃvaditavya) converser, s'entretenir, causer (avec qqn. <i.>, de qqc. <loc.>); parler à, s'adresser à <acc.> | être d'accord, s'entendre — ca. (saṃvādayati) faire parler (avec qqn. <i.>, de qqc. <loc.>) | inviter à parler | jouer d'un instrument de musique. saṃvādya ind. ayant déclaré sincèrement. संवदन saṃvadana [saṃvad-ana] n. conversation; examen; message — f. saṃvadanā fait de soumettre à la magie; charme, amulette. संवर saṃvara [saṃvṛ] a. m. n. f. saṃvarā qui restreint, qui arrête, qui repousse — m. barrage | cf. śambara — n. bd. restriction; abstention (d'une observance rituelle). saṃvaraṇa [-na] a. m. n. f. saṃvaraṇā qui couvre, qui contient, qui cache — m. myth. np. de Saṃvaraṇa «Sanctuaire», roi de la lignée lunaire, 6e descendant de Bharata, fils de Ṛkṣa; [Mah.] attaqué par un roi Pāñcāla, il fit appel à Vasiṣṭha pour regagner son royaume; il était un dévot de Sūrya, dont il épousa la fille Tapatī; le roi Kuru est leur fils — n. mise au secret, acte caché; sanctuaire | soc. enclos du sacrifice | soc. choix d'un mari. saṃvaraṇasraj [sraj] f. soc. couronne donnée par une jeune fille à l'homme de son choix. saṃvaraṇa saṃvara संवर्त् saṃvart [ca. saṃvṛt] v. [10] pr. (saṃvartayati) rouler, lancer; accomplir. संवर्त saṃvarta [saṃvart] m. rencontre, combat; destruction, fin du monde | [«ce qui est roulé»] boule; motte; foule | myth. np. de Saṃvarta «Apocalypse», fils d'Aṅgirā et de Śraddhā, frère de Bṛhaspati; il officia au sacrifice du roi Marutta, profané par Rāvaṇa. संवर्ध् saṃvardh [ca. saṃvṛdh] v. [10] pr. (saṃvardhayati) pp. (saṃvardhita) agrandir, augmenter, fortifier; élever, nourrir, faire prospérer; gratifier de <i.>, exhaucer. संवर्धन saṃvardhana [saṃvardh-ana] a. m. n. f. saṃvardhanā qui augmente, qui fait prospérer; fortifiant — n. croissance, prospérité; soin, entretien, nourrice; augmentation, accroissement. संवर्धित saṃvardhita [pp. saṃvardh] a. m. n. f. saṃvardhitā nourri, élevé, soigné. संवस् saṃvas [sam-vas_1] v. [1] pr. (saṃvasati) pp. (saṃvasita) vivre ou séjourner ensemble, cohabiter avec; frayer avec <i. acc.>; s'assembler. संवाद saṃvāda [saṃvad] m. entretien, conversation, dialogue; discussion | accord, entente; rencontre, colloque | affaire judiciaire | agrément, conformité; similarité | informations, nouvelles — f. saṃvādā ifc. conversation avec. saṃvādaṃ kṛ converser, s'entretenir avec <i.>. saṃvādana [-na] n. accord, entente. saṃvāda संवार saṃvāra [saṃvṛ] m. fermeture, couverture, contraction | phon. contraction des organes de la voix, compression de la gorge; opp. vivāra — f. saṃvārā fermeture de, contraction de. संवास saṃvāsa [saṃvas] m. cohabitation; union avec | fait de s'installer; habitation | association, compagnie. संवाह saṃvāha [sam-vāha] m. myth. np. du Saṃvāha, l'un des 7 Vents célestes. संविद् saṃvid_1 [sam-vid_1] v. [2] pr. (saṃvetti) pp. (saṃvidita) se concerter, tomber d'accord; approuver. संविद् saṃvid_2 [saṃvid_1] f. connaissance, conscience, perception | entente, accord, convention; rendez-vous; conversation | coutume, usage — ifc. entretien sur. संविदित saṃvidita [pp. saṃvid_1] a. m. n. f. saṃviditā appris, connu; reconnu, compris | approuvé. संविधा saṃvidhā_1 [sam-vidhā_1] v. [3] pr. (saṃvidadhāti) pp. (saṃvihita) déterminer, établir, fixer, résoudre; statuer, ordonner. संविधा saṃvidhā_2 [saṃvidhā_1] f. arrangement, disposition, plan. संविभक्त saṃvibhakta [pp. saṃvibhaj] a. m. n. f. saṃvibhaktā partagé, distribué; mis en commun. संविभज् saṃvibhaj [sam-vibhaj] v. [1] pr. (saṃvibhajati) pr. r. (saṃvibhajate) pp. (saṃvibhakta) diviser, répartir, distribuer; partager avec <i. dat. g.>. संविभाग saṃvibhāga [saṃvibhaj] m. partage avec d'autres, mise en commun; répartition. संवृ saṃvṛ [sam-vṛ_1] v. [5] pr. (saṃvṛṇoti) pr. r. (saṃvṛṇute) pp. (saṃvṛta) couvrir, envelopper, entourer; cacher | enfermer, obstruer; repousser. संवृत् saṃvṛt [sam-vṛt_1] v. [1] pr. r. (saṃvartate) pp. (saṃvṛtta) commencer, se produire, devenir; se réaliser — ca. (saṃvartayati) rouler, lancer; accomplir. संवृत saṃvṛta [pp. saṃvṛ] a. m. n. f. saṃvṛtā couvert, fermé; enveloppé de <loc.>; caché, gardé, secret | réprimé, restreint, retiré. संवृति saṃvṛti [saṃvṛ] f. fermeture, obstruction | dissimulation, fait de garder secret; hypocrisie | bd. vérité conventionnelle ou dissimulée (opp. paramārtha). saṃvṛtisatya [satya] n. bd. vérité conventionnelle ou dissimulée (opp. paramārthasatya). saṃvṛti संवृत्त saṃvṛtta [pp. saṃvṛt] a. m. n. f. saṃvṛttā qui a lieu, qui se produit | arrivé, advenu; devenu; accompli, réalisé. संवृत्ति saṃvṛtti [saṃvṛt-ti] f. occupation usuelle, routine | accomplissement, réalisation; existence, état | cf. saṃvṛti. संवृद्ध saṃvṛddha [pp. saṃvṛdh] a. m. n. f. saṃvṛddhā accru, augmenté, grandi | bien développé; prospère. संवृध् saṃvṛdh [sam-vṛdh_1] v. [1] pr. r. (saṃvardhate) pp. (saṃvṛddha) croître, grandir, prendre des forces — ca. (saṃvardhayati) cf. saṃvardh. संवेग saṃvega [sam-vega] m. trouble, agitation, excitation; impulsion, véhémence. saṃvegin [-in] agt. m. f. saṃveginī agité, excité. saṃvega संशक् saṃśak [sam-śak] v. [5] pr. (saṃśaknoti) pp. (saṃśakta) pouvoir, être capable de <inf.>. संशक्ति saṃśakti [saṃśak-ti] f. pouvoir; not. pouvoir surnaturel (syn. siddhi). संशय saṃśaya [saṃśī] m. doute, hésitation, incertitude; risque, danger. na saṃśayaḥ sans aucun doute. atra na saṃśayaḥ ça ne fait aucun doute. संशयित saṃśayita [pp. saṃśī] a. m. n. f. saṃśayitā mis en doute, contesté. संशी saṃśī [sam-śī] v. [2] pr. r. (saṃśayate) pp. (saṃśayita) hésiter, douter. संशुद्ध saṃśuddha [pp. saṃśudh] a. m. n. f. saṃśuddhā pur, propre | payé, expié; acquitté. संशुध् saṃśudh [sam-śudh] v. [4] pr. (saṃśudhyati) pp. (saṃśuddha) se purifier parfaitement | s'acquitter de — ca. (saṃśodhayati) purifier complètement | s'acquitter de; sécuriser. संशोधक saṃśodhaka [saṃśudh-aka] m. préservation. संशोधन saṃśodhana [saṃśudh-ana] n. purification; acquittement | amendement, correction. संश्रय saṃśraya [saṃśri] m. refuge, séjour, résidence; abri, appui, protection — ifc. associé à, se rapportant à, dévoué à. saṃśrayāt adv. à l'aide de, au moyen de; en conséquence de. संश्रि saṃśri [sam-śri] v. [1] pr. (saṃśrayati) pr. r. (saṃśrayate) pp. (saṃśrita) rejoindre, se réfugier auprès de, demander protection à <acc.>; dépendre de, compter sur <acc.>. संश्रित saṃśrita [pp. saṃśri] a. m. n. f. saṃśritā ifc. associé, attaché, en relation avec; adonné à; qui choisit, qui sert. संश्लिष् saṃśliṣ [sam-śliṣ] v. [4] pr. (saṃśliṣyati) pp. (saṃśliṣṭa) étreindre, embrasser, se presser contre — ca. (saṃśleṣayati) unir. संश्लेष saṃśleṣa [saṃśliṣ] m. union, étreinte; attache, lien. संसञ्ज् saṃsañj [sam-sañj] v. [1] pr. r. (saṃsajate) pp. (saṃsakta) ps. (saṃsajjate) adhérer, s'attacher à; s'arrêter | rencontrer en corps à corps un ennemi <i.>. संसद् saṃsad_1 [sam-sad_1] v. [1] pr. (saṃsīdati) pp. (saṃsanna) s'asseoir ensemble. संसद् saṃsad_2 [saṃsad_1] f. assemblée, cour d'un prince. संसर्ग saṃsarga [saṃsṛj] m. union, jonction; association, connexion, contact | rencontre, fréquentation, fait de frayer avec <i. loc. iic.>; commerce avec le monde | pl. saṃsargās commerce charnel, jouissances sensuelles. saṃsargatas [-tas] adv. en contact. saṃsargadoṣa [doṣa] m. mauvaise fréquentation. saṃsarga संसह् saṃsah [sam-sah_1] v. [1] pr. r. (saṃsahate) pp. (saṃsoḍha) supporter. संसाध् saṃsādh [ca. saṃsidh] v. [10] pr. (saṃsādhayati) pfp. (saṃsādhya) accomplir complètement; procurer; dominer, maîtriser; préparer (nourriture) | faire respecter, appliquer (promesse); recouvrer (dette) — ps. (saṃsādhyate) être complètement accompli ou fourni. maruṃ saṃsādh s'abstenir de boisson. संसाधन saṃsādhana [saṃsādh-ana] n. accomplissement; réalisation, exécution. संसाध्य saṃsādhya [pfp. [1] saṃsādh] a. m. n. f. saṃsādhyā qui peut ou doit être accompli; qui peut ou doit être exécuté; maîtrisable. संसार् saṃsār [ca. saṃsṛ] v. [10] pr. (saṃsārayati) phil. faire subir les transmigrations. संसार saṃsāra [saṃsār] m. transition | phil. transmigration; courant des renaissances successives | ici-bas, la condition humaine; le monde phénoménal | la vie séculière; le flux de la vie | mod. la vie familiale; l'itinéraire personnel. ā saṃsārāt depuis le début du monde. saṃsārakaṭuvṛkṣasya dve phale hy amṛtopame | subhāṣitarasāsvādaḥ saṅgatiḥ sujanaiḥ saha || De l'arbre amer de l'existence deux fruits sont semblables au nectar divin: la délectation des proverbes et la fréquentation des justes. citte calati saṃsāro niścale mokṣa eva tu Lorsque la pensée est en mouvement on ressent le monde phénoménal, quand elle s'arrête on est libéré. saṃsāracakra [cakra] n. phil. le cycle des renaissances | bd. la roue de l'existence [bhavacakra]. saṃsārasaṅga [saṅga] m. l'attachement au monde. saṃsārasāra [sāra] m. le sel de l'existence. saṃsāra संसारिक saṃsārika [saṃsāra-ika] a. m. n. f. saṃsārikā mondain. संसिद्ध saṃsiddha [pp. saṃsidh] a. m. n. f. saṃsiddhā complètement accompli; réussi; préparé (nourriture) | prêt, fermement résolu (à <dat.>); habile à <loc.> | qui a atteint le but (not. de libération). संसिध् saṃsidh [sam-sidh_1] v. [4] pr. (saṃsidhyati) pp. (saṃsiddha) réussir parfaitement; atteindre la béatitude — ca. (saṃsādhayati) cf. saṃsādh. संसृ saṃsṛ [sam-sṛ] v. [1] pr. (saṃsarati) pr. r. (saṃsarate) pp. (saṃsṛta) circuler, parcourir, errer | phil. passer par des renaissances successives — ca. (saṃsārayati) phil. faire subir les transmigrations. संसृज् saṃsṛj [sam-sṛj_1] v. [6] pr. (saṃsṛjati) pp. (saṃsṛṣṭa) unir. संस्कार saṃskāra [vr. saṃskṛ] m. préparation, arrangement, apprêt, décoration; impression | soc. cérémonie religieuse, sacrement, initiation, rite de purification; cf. garbhādhāna, puṃsavana, sīmantonnayana, jātakarman, nāmakaraṇa, annaprāśana, cauḍa, upanayana, godāna, snāna, vivāha | prédisposition, impulsion innée | phil. [vedānta] disposition acquise; formation mentale rémanente, impression composant la personnalité; on atteint la libération en les sublimant | bd. la formation mentale, un des 5 agrégats [skandha] de l'ego; c'est la 2e cause de souffrance [pratītyasamutpāda]. jananāt jāyate śūdraḥ saṃskārāt dvija ucyate Par la naissance on naît śūdra; par le sacrement on est appelé dvija. संस्कृ saṃskṛ [sam-kṛ_1] v. [8] pr. (saṃskaroti) pp. (saṃskṛta) préparer, arranger; décorer, parer, orner; consacrer; parfaire. vācaṃ hyevaitāṃ saṃskurute [SB.] C'est la parole qu'ainsi il parfait. संस्कृत saṃskṛta [pp. saṃskṛ] a. m. n. f. saṃskṛtā consacré, purifié, propre; raffiné, soigné; paré; régulier; parfait — n. sanskrit, langage raffiné, langage correct; langue parfaite; langue sacrée || fr. sanskrit. saṃskṛtavāc [vāc] f. langue sanskrite. saṃskṛtavyākaraṇa [vyākaraṇa] n. grammaire du sanskrit | lit. np. du Saṃskṛtavyākaraṇa, «Grammaire du sanskrit» du missionnaire jésuite Johann Ernst Hanxleden (1681–1732); il vécut au Kerala, not. à Velur. saṃskṛtoccaraṇa [uccaraṇa] n. phon. prononciation du sanskrit. saṃskṛta संस्कृति saṃskṛti [saṃskṛ-ti] f. préparation, perfection; consécration | var. saṃskṛtī mod. culture sanskrite. संस्तु saṃstu [sam-stu] v. [2] pr. (saṃstauti) pp. (saṃstuta) louer avec <i.>; célébrer ensemble ou simultanément | louer abondamment, célébrer en grandes pompes. संस्तुत saṃstuta [pp. saṃstu] a. m. n. f. saṃstutā célébré, encensé. संस्थ saṃstha [saṃsthā] ifc. a. m. n. f. saṃsthā qui se tient dans ou sur; fondé sur, dépendant de. संस्था saṃsthā [sam-sthā_1] v. [1] pr. r. (saṃtiṣṭhate) pp. (saṃsthita) s'arrêter, s'achever, arriver à son terme; être accompli, réussir | être ruiné, mourir — ca. (saṃsthāpayati) établir, achever, accomplir. संस्थान saṃsthāna [saṃsthā-na] n. existence, présence; forme, aspect, apparence; nature, condition, état | phil. structure | mod. institut, institution. संस्थित saṃsthita [pp. saṃsthā] a. m. n. f. saṃsthitā qui est là, qui est sur, dont il est question | qui dure, qui persiste; survivant | terminé, achevé, accompli | réduit à néant. संस्पर्श saṃsparśa [saṃspṛś] m. contact; toucher, sens du toucher; fait de toucher ou d'être touché. संस्पृश् saṃspṛś [sam-spṛś_1] v. [6] pr. (saṃspṛśati) pr. r. (saṃspṛśate) pp. (saṃspṛṣṭa) toucher; mettre en contact; atteindre, s'emparer de <abl.>. संस्पृष्ट saṃspṛṣṭa [pp. saṃspṛś] a. m. n. f. saṃspṛṣṭā touché, atteint. संस्मृ saṃsmṛ [sam-smṛ] v. [1] pr. (saṃsmarati) pp. (saṃsmṛta) pf. (abhi) se rappeler, se souvenir de <acc. g.> — ca. (saṃsmārayati) rappeler qqc. <acc.> à qqn. <acc. g.>. संहत saṃhata [pp. saṃhan] a. m. n. f. saṃhatā réuni, lié, associé; compact, dense, ferme, durci. संहन् saṃhan [sam-han_1] v. [2] pr. (saṃhanti) pp. (saṃhata) réunir, associer; fermer. संहर्ष् saṃharṣ [ca. saṃhṛṣ] v. [10] pr. (saṃharṣayati) exciter, réjouir; donner du plaisir. संहर्ष saṃharṣa [saṃharṣ] m. excitement; joie. saṃharṣāt adv. entraîné par l'excitation. संहार saṃhāra [saṃhṛ] m. contraction; destruction; résorption; fin (d'un drame, etc.) | phil. la dissolution cosmique (opp. sṛṣṭi), l'une des 5 manifestations divines [pañcakṛtya] | myth. destruction du monde à la fin d'un kalpa. संहित saṃhita [pp. saṃdhā_1] a. m. n. f. saṃhitā uni à, associé à; suivi de, pourvu de; conforme à. संहिता saṃhitā [f. saṃhita] f. conjonction, union | [saṃhitāpāṭha] énonciation continue; texte sous forme continue où s'applique la liaison [sandhi] | phil. recueil de textes (not. du Veda), collection d'ouvrages, compilation. saṃhitāpāṭha [pāṭha] m. soc. récitation du Veda par la lecture continue appliquant le sandhi; opp. padapāṭha. saṃhitā संहृ saṃhṛ [sam-hṛ_1] v. [1] pr. (saṃharati) pr. r. (saṃharate) pp. (saṃhṛta) pf. (upa, prati) concentrer, serrer; réprimer, suspendre, arrêter; résorber, faire disparaître; enlever, s'approprier — ps. (saṃhriyate) être arrêté. rūpaṃ saṃhṛ abandonner sa forme. संहृत saṃhṛta [pp. saṃhṛ] a. m. n. f. saṃhṛtā concentré, pressuré; réprimé, arrêté; disparu. saṃhṛtarūpa [rūpa] a. m. n. f. saṃhṛtarūpā compressé, rétréci. saṃhṛta संहृष् saṃhṛṣ [sam-hṛṣ] v. [4] pr. (saṃhṛṣyati) pp. (saṃhṛṣita, saṃhṛṣṭa) se hérisser, se raidir; se dresser (poils); frémir; être excité | se réjouir, apprécier; jouir — ca. (saṃharṣayati) exciter, réjouir; donner du plaisir. संहृष्ट saṃhṛṣṭa [pp. saṃhṛṣ] a. m. n. f. saṃhṛṣṭā hérissé; joyeux, heureux, réjoui | qui ressent du plaisir | en érection. saṃhṛṣṭin [-in] m. en érection. saṃhṛṣṭa संह्राद् saṃhrād [sam-hrād] v. [1] pr. r. (saṃhrādate) pp. (saṃhrādita) cliqueter en s'entrechoquant — ca. (saṃhrādayati) ppr. (saṃhrādayat) faire cliqueter. संह्राद saṃhrāda [saṃhrād] m. myth. np. de l'asura Saṃhrāda «Qui fait un bruit de chaînes», fils de Hiraṇyakaśipu; ses fils sont Āyuṣmat, Śibi_1 et Bāṣkala_1. संह्रादयत् saṃhrādayat [ca. ppr. saṃhrād] a. m. n. f. saṃhrādayantī qui fait cliqueter. सकरुण sakaruṇa [sa_1-karuṇa] a. m. n. f. sakaruṇā compatissant | pitoyable. sakaruṇam adv. avec compassion | piteusement. सकर्मक sakarmaka [sa_1-karmaka] a. m. n. f. sakarmikā effectif, qui agit | gram. (verbe) transitif; opp. akarmaka. सकल sakala [sa_1-kalā] a. m. n. f. sakalā entier, intégral, complet, total, intact | formé de portions, divisible — m. tout le monde — n. tout. pratijñāṃ sakalaṃ kṛ remplir sa promesse. sakalakathā [kathā] f. lit. histoire complète (un genre littéraire). sakala सकार sakāra [(sa)-kāra] m. le son ou la lettre ‘sa’. सकाश sakāśa [sa_1-kāśa] m. visibilité, présence, proximité. sakāśam adv. vers, auprès de <vb. de mouvement>. sakāśe adv. en présence de, auprès de. sakāśāt adv. de, de la part de, du côté de. सकृत् sakṛt [sa_1-kṛt_2] a. m. n. f. simultané — adv. en une fois, à la fois, simultanément; soudain | une seule fois; autrefois; une fois pour toutes; pour toujours. सकोप sakopa [sa_1-kopa] a. m. n. f. sakopā fâché, en colère. sakopam adv. avec colère. सक्त sakta [pp. sañj] a. m. n. f. saktā adhérent, attaché; appartenant à, muni de <g.> | attentif; absorbé dans, dévoué à, adonné à, préoccupé de <loc. acc. iic.> | empêché, entravé, gêné (opp. asakta). सक्ति sakti [sañj-ti] f. adhésion, attachement | phil. attachement au monde et aux passions. सक्तु saktu [sañj-tu] m. n. bouillie; gruau, not. d'orge. saktvāḍhaka [āḍhaka] n. mesure de grains d'orge. saktu सक्थन् sakthan var. sakthi n. cuisse — f. sakthī du. les (2) cuisses. सक्रोध sakrodha [sa_1-krodha] a. m. n. f. sakrodhā en colère, furieux. sakrodham avec colère. सखि sakhi [sac] m. ami, camarade, compagnon | allié par rituel, ami juré | soc. beau-frère (mari d'une sœur de l'épouse) — f. sakhī amie, confidente; maîtresse || lat. socius. सखी sakhī [vn. sakhi] v. [10] pr. (sakhīyati) chercher l'amitié de <i.>. सख्य sakhya [sakhi] n. amitié, intimité. सगन्ध sagandha [sa_1-gandha] a. m. n. f. sagandhā semblable, parent [«qui a la même odeur»]. सगर sagara [sa_1-gara] m. myth. np. du roi Sagara «(né) Empoisonné», de la lignée solaire [sūryavaṃśa], fils de Bāhu, descendant d'Ikṣvāku; il vint au monde avec le poison donné à sa mère par l'autre épouse de son père; grâce à l'aide du sage [ṛṣi] Aurva qui lui donna l'āgneyāstra, il vainquit les Haihayās pour regagner son trône; son règne dura 3000 ans; il épousa Keśinī_1 et Sumati, mais dut implorer l'aide d'Aurva pour avoir une descendance; il engendra le bon à rien Asamañjā par Keśinī_1 et eut 60000 fils [sāgarās] par Sumati; il fit 100 sacrifices du cheval [aśvamedha] pour accroître son royaume; au 100e, il devait gagner le royaume d'Indra lui-même; celui ci trompa la vigilance de ses fils, et déroba le cheval du sacrifice; le roi Sagara, fâché de leur négligence, leur ordonna d'aller le chercher même en enfer [pātāla]; ils creusèrent (la fosse de l'Océan), et l'y trouvèrent non loin du sage Kapila, assis en méditation, qu'ils prirent pour le voleur, et attaquèrent; Kapila les réduisit en cendres d'un regard; pour qu'ils puissent avoir les rites funéraires et regagner le ciel, plus tard Bhagīratha fit descendre le Gange céleste sur Terre afin de purifier l'Océan [sāgara]. सगुण saguṇa [sa_1-guṇa] a. m. n. f. saguṇā doué de qualités, de vertus | phil. qui a des attributs, différencié (opp. nirguṇa). saguṇa brahman phil. le Divin immanent ou manifesté. सगोत्र sagotra [sa_1-gotra] a. m. n. f. sagotrā soc. [«du même gotra»] apparenté; not. non épousable par exogamie — m. soc. parent éloigné — m. parenté. सग्धि sagdhi [sa_1-ad_1-ti] m. repas commun. संकट saṃkaṭa [sam-kaṭa] a. m. n. f. saṃkaṭā étroit; encombré; infranchissable — n. passage difficile ou dangereux | trouble; (au fig.) situation difficile, misère; calamité | affection; not. maladie mentale — ifc. dangereux pour; qui est menacé de. संकर saṃkara [saṃkṝ] m. mélange, confusion | soc. not. mélange des castes [varṇasaṃkara]; caste mixte | soc. action illicite; impureté, souillure. संकर्ष saṃkarṣa [saṃkṛṣ] a. m. n. f. saṃkarṣā proche, voisin. saṃkarṣakāṇḍa [kāṇḍa] m. lit. np. du Saṃkarṣakāṇḍa de Jaimini; cf. Saṃkarṣaṇakāṇḍa. saṃkarṣa संकर्षण saṃkarṣaṇa [saṃkarṣa-na] n. extraction — m. myth. [BhP.] np. de Saṃkarṣaṇa, épith. de Balarāma «Soustrait» (de la matrice de Devakī pour être transféré dans celle de Rohiṇī_3) par la magie de Yogamāyā; il est l'incarnation d'Ananta-Śeṣa, et représente l'aspect destructeur de Viṣṇu. saṃkarṣaṇakāṇḍa [kāṇḍa] m. lit. np. du Saṃkarṣaṇakāṇḍa de Jaimini, en 4 chapitres, ouvrage de base de mīmāṃsā, annexe du Mīmāṃsāsūtra. saṃkarṣaṇa संकल् saṃkal [sam-kal] v. [10] pr. (saṃkalayati) grouper, ajouter. saṃkalana [-ana] n. ajout — f. saṃkalanā addition. saṃkal संकल्प saṃkalpa [saṃkḷp] m. volonté; intention; conviction, résolution | phil. la décision d'agir; opp. vikalpa | soc. acte solennel introductif de la pūjā par lequel un sacrifiant énonce son désir du fruit du sacrifice; il comprend l'énoncé du moment et de l'endroit de la cérémonie | myth. np. de Saṃkalpa, la «Volonté» personnifiée — f. saṃkalpā myth. np. de Saṃkalpā, mère de Saṃkalpa, fille de Dakṣa. संकीर्ण saṃkīrṇa [pp. saṃkṝ] a. m. n. f. saṃkīrṇā mélangé, mêlé; varié; confondu, confus, en désordre; adultéré, souillé | soc. né d'un mariage mixte — ifc. plein de. संकीर्तन saṃkīrtana [sam-kīrtana] n. narration, saga, épique; éloge | soc. récitation, not. par une congrégation, de chants dévotionnels, not. de litanies des noms de Dieu; cf. mahāmantra, Caitanya. संकुच् saṃkuc [sam-kuc] v. [6] pr. r. (saṃkuñcate) pp. (saṃkuñcita) se fermer (fleur), se resserrer. संकुल saṃkula [sam-kula] a. m. n. f. saṃkulā rempli, bondé; épais, intense | troublé, confus; empêché, en déroute — ifc. plein de, abondant en, infesté par — n. cohue, foule, mêlée; trouble, détresse. saṃkulī kṛ se presser en foule. संकृष् saṃkṛṣ [sam-kṛṣ] v. [6] pr. (saṃkṛṣati) extraire, emmener. संकॄ saṃkṝ [sam-kṝ] v. [6] pr. (saṃkirati) pp. (saṃkīrṇa) mélanger, mêler; confondre; souiller — ps. (saṃkīryate) se mélanger. संकॢप् saṃkḷp [sam-kḷp] v. [1] pr. r. (saṃkalpate) pp. (saṃkḷpta) se réaliser — ca. (saṃkalpayati) ca. r. (saṃkalpayate) imaginer, concevoir; avoir l'intention de; décider, déterminer, se convaincre de. संकेत saṃketa [sam-keta] m. convention, accord, signal convenu. saṃketasthāna [sthāna] n. point de rendez-vous. saṃketa संकोच saṃkoca [saṃkuc] m. contraction, rétrécissement, réduction, restriction; rétraction | phil. [trika] phase ascendante de réalisation spirituelle où le disciple se purifie en effectuant la rétraction du monde phénoménal; elle est suivie d'une phase d'expansion [vikāsa]. संक्रम् saṃkram [sam-kram] v. [1] pr. (saṃkrāmati) pp. (saṃkrānta) se rencontrer, s'approcher | parcourir, traverser, passer de <abl.> à <loc. acc.> — ca. (saṃkrāmayati) conduire vers <acc.>; transférer, transmettre. संक्रान्त saṃkrānta [pp. saṃkram] a. m. n. f. saṃkrāntā rencontré, réuni; transféré. संक्रान्ति saṃkrānti [saṃkram] f. rencontre, passage | transmission, transfert (not. de maître à disciple) | astr. passage du soleil (ou d'un astre) dans un nouveau signe du zodiaque; il y en a un par mois, entre le 13 et le 17; ce jour est défavorable et traditionnellement jeûné [upavāsa] | [makarasaṃkrānti] astr. nouvel an indien, cf. makarasaṃkrānti. संक्रुध् saṃkrudh var. saṅkrudh [sam-krudh_1] v. [1] pr. (saṃkrudhyati) pp. (saṃkruddha) être irrité; se fâcher. संक्षय saṃkṣaya [saṃkṣī] m. épuisement, destruction, anéantissement, ruine; crépuscule. संक्षिप् saṃkṣip [sam-kṣip] v. [1] pr. (saṃkṣipati) pp. (saṃkṣipta) entasser, bouleverser; resserrer, comprimer, réduire, diminuer. संक्षिप्त saṃkṣipta [pp. saṃkṣip] a. m. n. f. saṃkṣiptā comprimé, abrégé, concis, bref. संक्षी saṃkṣī [sam-kṣī] ps. (saṃkṣīyate) diminuer, périr, s'épuiser, s'anéantir, s'éteindre; décroître (lune). संक्षुब्ध saṃkṣubdha [pp. saṃkṣubh] a. m. n. f. saṃkṣubdhā agité violemment, secoué. संक्षुभ् saṃkṣubh [sam-kṣubh] pp. (saṃkṣubdha, saṃkṣubhita) ca. (saṃkṣobhayati) pp. (saṃkṣobhita) secouer violemment, agiter. संक्षुभित saṃkṣubhita [pp. saṃkṣubh] a. m. n. f. saṃkṣubhitā agité violemment, secoué. संक्षेप saṃkṣepa [saṃkṣip] m. abréviation, exposé concis, sommaire, résumé; l'essentiel. saṃkṣepeṇa var. saṃkṣepāt adv. en bref, en résumé. saṃkṣepatas [-tas] adv. brièvement. saṃkṣepa संक्षोभ saṃkṣobha [saṃkṣubh] m. choc violent, renversement, bouleversement | commotion; agitation, excitation | arrogance. संक्षोभित saṃkṣobhita [ca. pp. saṃkṣubh] a. m. n. f. saṃkṣobhitā agité violemment, secoué. संख्य saṃkhya [saṃkhyā_1] a. m. n. f. saṃkhyā_2 additionnant, comptant — n. combat, bataille — f. cf. saṃkhyā_2. संख्या saṃkhyā_1 [sam-khyā] v. [2] pr. (saṃkhyāti) pp. (saṃkhyāta) compter, calculer. संख्या saṃkhyā_2 [f. saṃkhya] f. compte, calcul, arithmétique; nombre, quantité, total | gram. nombre (forme utilisée pour compter) | phil. [vaiśeṣika] la propriété [guṇa] du nombre. संख्यात saṃkhyāta [pp. saṃkhyā_1] a. m. n. f. saṃkhyātā compté, calculé; estimé à <i.> — n. nombre. संख्यान saṃkhyāna var. saṅkhyāna [saṃkhyā_2-na] n. estimation, décompte; calcul, énumération. सङ्ग saṅga [sañj] m. adhérence, contact (avec <loc. iic.>); association, réunion | attachement, affection, penchant; désir, envie, cupidité. संगणक saṃgaṇaka var. saṅgaṇaka [sam-gaṇaka] m. boulier, calculateur. saṃgaṇakayantra [yantra] n. mod. ordinateur. saṃgaṇaka संगत saṃgata [pp. saṃgam] a. m. n. f. saṃgatā qui s'est rencontré, qui s'est réuni; contracté | mis ensemble | conforme, convenable — m. alliance, paix — n. rencontre, accord, association, union; association, intimité avec <i. g. iic.>. संगति saṃgati [saṃgam] f. rencontre, compagnie de <g. iic.>; association avec <i.> | ligue, alliance, société, association | accident, hasard; prise de connaissance | applicabilité, conformité, adéquation. saṃgatyā adv. par chance, par hasard. संगम् saṃgam var. saṅgam [sam-gam] v. [1] pr. r. (saṃgacchate) pp. (saṃgata) pf. (upa) rencontrer, se réunir, entrer en relations avec <i.> | s'entendre, convenir — ca. (saṃgamayati) abs. (saṃgamayya) rassembler, réunir; mettre en rapport avec <i.>; conduire qqn. vers <2 acc.>; transmettre à <loc.>. ratnaṃ ratnena saṃgacchate Qui se ressemble s'assemble. संगम saṃgama var. saṅgama [saṃgam] m. rencontre; collision; réunion, contact; union; équipe | fréquentation; penchant, attirance; union charnelle. संगर saṃgara [sam-gṝ_2] m. conflit, combat. संगव saṃgava var. saṅgava [sam-gava] m. [«rassemblement des vaches (pour la traite)»] période du jour [kāla_1] du matin, suivant prātastana; elle commence 2 h 24 après le lever du soleil, et dure 2 h 24. सङ्गिन् saṅgin [saṅga-in] agt. m. f. saṅginī attaché au monde. संगीत saṃgīta [sam-gīta] a. m. n. f. saṃgītā chanté en chœur — n. chorale, chant, théâtre chanté; musique, concert. saṃgītaśālā [śālā] f. salon de musique. saṃgīta संगृहीत saṃgṛhīta [pp. saṃgrah] a. m. n. f. saṃgṛhītā saisi, attrapé; reçu, collecté, rassemblé | contracté, abrégé; restraint, contraint, maîtrisé; gouverné. संग्रह् saṃgrah var. saṅgrah [sam-grah] v. [9] pr. (saṃgṛhṇāti) pr. r. (saṃgṛhṇīte) pp. (saṃgṛhīta) pf. (upa) saisir, s'emparer de, s'approprier; amasser, accumuler | gouverner, contraindre, tenir en son pouvoir; maîtriser, comprendre | protéger, recevoir, épouser. संग्रह saṃgraha var. saṅgraha [saṃgrah] m. fait de saisir, de s'emparer de; appropriation | accumulation, collection, rassemblement; énumération complète, total | compréhension, résumé; catalogue, compendium | protection, gouvernement; gardien, protecteur | cohésion; concentration, discipline de l'esprit | mod. gestion. saṃgrahāt adv. en résumé, brièvement. saṃgraheṇa adv. en résumé, brièvement; complètement. saṃgrahaṇa [-na] n. saisie, prise, acquisition. saṃgraha संग्रहिन् saṃgrahin [saṃgrah-in] agt. m. f. saṃgrahiṇī qui assemble, qui accumule, qui procure; qui maîtrise, qui comprend. संग्राम saṃgrāma [sam-grāma] m. combat, bataille, guerre. saṃgrāmabhūmi [bhūmi] f. champ de bataille. saṃgrāma संघ saṃgha [saṃhan] m. collection, quantité; multitude, foule; association, compagnie, assemblée | bd. congrégation des moines bouddhistes. saṃghati [-ti] f. bd. robe de moine. saṃghārāma [ārāma] m. bd. couvent, monastère; syn. vihāra. saṃgha संघट् saṃghaṭ [sam-ghaṭ] v. [1] pr. r. (saṃghaṭate) pp. (saṃghaṭita) assembler; rencontrer — ca. (saṃghaṭayati) assembler, joindre. संघट्ट् saṃghaṭṭ [sam-ghaṭṭ] v. [10] pr. (saṃghaṭṭayati) frotter ensemble; pétrir; écraser | rassembler; rencontrer. संघट्ट saṃghaṭṭa [saṃghaṭṭ] m. frottement, friction; collision, conflit | rencontre | phil. [trika] conflit dans la voie psychique centrale [Suṣumṇā] entre le Soleil et la Lune représentant toutes les dualités. संघाटि saṃghāṭi [vr. saṃghaṭ] f. bd. vêtement monastique, drapé dénudant l'épaule droite et formant des plis sur le bras gauche. संघात saṃghāta [vr. saṃhan] m. combat, bataille, affrontement | compression, condensation, durcissement | collection, tas; rassemblement, masse, multitude, foule; caravane | gram. mot composé. √ सच् sac [relié à sañj] v. [1] pr. r. (sacate) être uni avec, s'unir avec <i.> | être possédé de, participer à, subir <i.> | servir, suivre, rechercher, assister <acc.> | atteindre || lat. sequitur. सचिव saciva [sac] m. ami, compagnon | conseiller du roi, ministre — ifc. aidé par, pourvu de — f. sacivī compagne, amie. sacivatva [-tva] n. rang de ministre. saciva सची sacī cf. śacī. सजीव sajīva [sa_1-jīva] a. m. n. f. sajīvā vivant, animé. सज्ज् sajj cf. sañj. सज्ज sajja [sa_1-jyā_3] a. m. n. f. sajjā préparé, équipé, prêt (not. arc prêt à tirer) | armé; fortifié — f. sajjā équipement; armure. sajjī kṛ préparer. sajjī bhū préparer; se préparer, s'apprêter; être prêt. संचय saṃcaya var. sañcaya [saṃci] m. collection; accumulation, entassement | tas, multitude; richesse. संचर् saṃcar var. sañcar [sam-car] v. [1] pr. (saṃcarati) pp. (saṃcarita) aller ensemble, se rencontrer; parcourir, voyager, traverser | vivre, exister, se produire — ca. (saṃcārayati) faire aller, mettre en mouvement, ébranler, agiter. संचार् saṃcār var. sañcār [ca. saṃcar] v. [10] pr. (saṃcārayati) faire aller, mettre en mouvement, ébranler, agiter. संचार saṃcāra var. sañcāra [saṃcār] m. circulation, mouvement, cours; fréquentation, passage, traversée; chemin, route. संचारिन् saṃcārin var. sañcārin [saṃcār-in] a. m. n. f. saṃcāriṇī qui circule, qui marche; mobile | qui se propage, qui passe de l'un à l'autre; contagieux; héréditaire | contigu; limitrophe — ifc. chez. संचि saṃci var. sañci [sam-ci] v. [5] pr. (saṃcinoti) pr. r. (saṃcinute) pp. (saṃcita) entasser, accumuler, rassembler, acquérir. संचित saṃcita var. sañcita [pp. saṃci] a. m. n. f. saṃcitā accumulé, entassé, assemblé, collecté; acquis | dense, plein | phil. part du karma accumulé qui portera fruit en temps voulu. संचिन्त् saṃcint var. sañcint [sam-cint] v. [10] pr. (saṃcintayati) pp. (saṃcintita) ppr. r. (saṃcintayāna) pfp. (saṃcintya) songer à, se préoccuper de <acc.>. संचिन्तयान saṃcintayāna var. sañcintayāna [ppr. r. saṃcint] a. m. n. f. saṃcintayānā qui réfléchit, qui pense. संचिन्त्य saṃcintya var. sañcintya [pfp. [1] saṃcint] a. m. n. f. saṃcintyā qui mérite la réflexion, à considérer, à quoi il faut penser. संचुद् saṃcud [sam-cud] ca. (saṃcodayati) pp. (saṃcudita) ppr. (saṃcodayat) inciter, pousser, conduire; exciter, stimuler; ordonner. संछद् saṃchad var. sañchad [sam-chad_1] v. [10] pr. (saṃchādayati) pp. (saṃchanna) couvrir complètement, envelopper; recouvrir, cacher. संछन्न saṃchanna var. sañchanna [pp. saṃchad] a. m. n. f. sañchannā entièrement recouvert; caché, dissimulé; obscur, inconnu. √ सञ्ज् sañj v. [1] pr. (sajati) pft. (sasañja) pp. (sakta) pf. (anu, ā, pra, sam) adhérer — ps. (sajjate) être attaché, suspendu à <loc.> | être dévoué, être attaché, tenir à (affectivement); penser constamment à <loc.> || lat. segnis. संजन् saṃjan var. sañjan [sam-jan] v. [4] pr. r. (saṃjāyate) pp. (saṃjāta) [«être produit simultanément»] naître, se produire — ca. (saṃjanayati) concevoir, engendrer, produire, créer, former, causer. tasya saṃjanayan harṣam [BhG.] Pour se mettre en joie. संजय saṃjaya var. sañjaya [saṃji] m. myth. [Mah.] np. de Sañjaya «qui les vainc tous», barde de Dhṛtarāṣṭra; il connaît le passé, le présent et le futur par sa vision divine [divyacakṣus]. संजि saṃji var. sañji [sam-ji] v. [1] pr. (saṃjayati) pp. (saṃjita) vaincre à la fois. संजीव् saṃjīv var. sañjīv [sam-jīv] v. [1] pr. (saṃjīvati) pp. (saṃjīvita) revenir à la vie. संजीव saṃjīva var. sañjīva [saṃjīv] a. m. n. f. saṃjīvā vivifiant; qui redonne vie. saṃjīvaka [-ka] a. m. n. f. saṃjīvikā qui rappelle à la vie. saṃjīvakaraṇī [karaṇī] f. myth. cf. saṃjīvanī. saṃjīvana var. sañjīvana [-na] a. m. n. f. saṃjīvanī vivifiant; qui anime ou redonne vie — n. résurrection, vie — f. saṃjīvanī myth. [Rām.] herbe de résurrection saṃjīvanī ou saṃjīvakaraṇī, rapportée par Hanumān de l'Himālaya pour guérir l'armée de Rāma | myth. [BhP.] la science de la résurrection, possédée par Śukra; il l'utilisa pour rendre à la vie Bali mort au combat contre les dieux; il en transmis le secret à Kaca. saṃjīva संज्ञा saṃjñā_1 var. sañjñā [sam-jñā_1] v. [9] pr. (saṃjānāti) pp. (saṃjñāta) assigner; comprendre, avoir conscience de. संज्ञा saṃjñā_2 [saṃjñā_1] f. harmonie, consentement; conscience; perception, compréhension commune | signe, signal; nom, référence, désignation, appellation | gram. nom propre; mot autonyme, dénotant sa propre forme; terme technique, métanotion | gram. mot dont le genre ou le nombre sont conventionnels | phil. la conscience individuelle | bd. la perception, un des 5 agrégats [skandha] de l'ego | myth. np. de Sañjñā «Conscience», fille de Viśvakarmā, épouse de Sūrya dont elle engendra Manu-Vaivasvata, Yama et Yamī; ne pouvant supporter l'ardeur de son époux, elle se fit remplacer par sa servante l'Ombre [Chāyā] et se transforma en jument pour se consacrer à la méditation; Sūrya-Vivasvān la suivit et ils donnèrent naissance aux Aśvinau et à Revanta; Viśvakarmā rabota alors le huitième de l'éclat du Soleil pour qu'elle puisse le supporter; cf. Saraṇyū. saṃjñāṃ kṛ faire signe. saṃjñāṃ dā donner un signe. saṃjñāyām loc. adv. gram. utilisé en tant que nom propre. saṃjñāna [-na] n. état conscient; état de perception correcte, bonne conception. saṃjñāsūtra [sūtra] n. gram. [Pāṇini] définition d'un terme technique. saṃjñā_2 संज्ञात saṃjñāta var. sañjñāta [pp. saṃjñā_1] a. m. n. f. saṃjñātā bien connu, compris — ifc. à l'intention de. संज्ञित saṃjñita var. sañjñita [saṃjñā_1] a. m. n. f. saṃjñitā communiqué — ifc. appelé, nommé. संज्ञिन् saṃjñin [saṃjñā_1] agt. m. f. saṃjñinī conscient; conscient de <iic.> | nommé, défini | gram. notion définie. सटा saṭā f. tresse. सत् sat [ppr. as_1] a. m. n. f. satī existant, présent; réel, vrai | bon, juste, vertueux, convenable, honnête | bd. juste, correct; merveilleux; profond, subtil | qqf. ajouté comme pléonasme d'un a. — n. phil. l'Être; le réel | le bien, la vertu — m. (homme) juste, bon, vertueux; homme de bien | pl. satas les justes; les gens instruits — f. cf. satī. tatra evam sati cela étant. saccidānanda phil. [vedānta] existence-conscience-joie, formule évoquant l'extase dans l'unité brahman-ātman. nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ [BhG.] Du néant rien n'est issu, de l'être rien n'est détruit. saccaritra [caritra] n. bonne conduite — a. m. n. f. saccaritrā vertueux. sacchūdra [śūdra] a. m. n. f. sacchūdrā soc. serviteur [śūdra] de bonne conduite, not. végétarien et abstinent. sajjana [jana] a. m. n. f. sajjanī vertueux — m. homme de bien. satkārya [sat-kārya] a. m. n. f. satkāryā qui est effectué | à qui on rend les derniers hommages (de crémation) — n. phil. [sāṃkhya] effet nécessaire inhérent à une cause. satkāryavāda [vāda] m. phil. [sāṃkhya] doctrine affirmant la nécessaire existence d'un effet à une cause; opp. asatkāryavāda. satkārya satsaṅga [saṅga] m. association avec le bien; bonne compagnie | soc. proximité du maître [guru]. sat सतत satata [sa_1-tata_1] a. m. n. f. satatā perpétuel. satatam adv. toujours. nasatatam adv. jamais. satatayukta [yukta] a. m. n. f. satatayuktā phil. en perpétuelle communion (avec Dieu). satata सती satī [f. sat] f. femme de qualité, dame | épouse fidèle, femme vertueuse et chaste | soc. veuve qui se suicide sur le bûcher funéraire de son mari; cf. sahamaraṇa | myth. np. de Satī «Vertueuse», fille de Dakṣa et d'Asiknī, première épouse de Śiva; après que Śiva-Vīrabhadra eut détruit le sacrifice de Dakṣa où il n'avait pas été convié, elle se jeta dans le feu sacrificiel; son cadavre fut porté à travers le monde par Śiva en état de démence, mis en pièces par le disque de Viṣṇu; cf. pīṭhasthāna; elle renaquit comme Pārvatī; cf. Jagadambā || ang. suttee. सत्कार satkāra [vr. satkṛ] m. hospitalité, accueil respectueux | pl. satkārās honneurs (rendus à un hôte). सत्कृ satkṛ [sat-kṛ_1] v. [8] pr. (satkaroti) pp. (satkṛta) offrir l'hospitalité, accueillir avec respect. सत्कृत satkṛta [pp. satkṛ] a. m. n. f. satkṛtā arrangé, orné de | honoré, bien accueilli. सत्क्रिया satkriyā [sat-kriyā] f. vertu. सत्तम sattama [super. sat] a. m. n. f. sattamā le meilleur, excellent, très juste — ifc. le meilleur des. सत्ता sattā [sat-tā] f. existence. sattāsamavāya [samavāya] m. phil. [vaiśeṣika] inhérence de la réalité universelle; caractérise l'existence [sattva]. sattā सत्त्र sattra [sad_1-tra] n. soc. [«session»] grand sacrifice de soma (cérémonie véd. solennelle pouvant durer de 13 à 100 jours) | soc. acte pieux méritoire; don de repas, hospice | fausse apparence, déguisement. sattrī bhū offrir des repas en aumônes. sattragṛha [gṛha] n. hospice. sattrādhikāra [adhikāra] m. soc. prêtre ayant la charge d'une charité. sattra सत्त्रिन् sattrin [sattra-in] agt. m. f. sattriṇī soc. qui célèbre ou assiste à un sattra; méritoire | déguisé; espion. सत्त्व sattva [sat-tva] n. être, créature; fœtus; existence, réalité, nature; essence | force, énergie, courage; esprit, souffle vital, principe vital | intelligence, conscience, vérité; pureté | phil. [sāṃkhya] la Conscience, 1re qualité [guṇa] de la nature, essence sainte de la pureté et de la vérité. abhivyakta sattva lakṣaṇā manifestement enceinte. āpanna sattvā f. (femme) enceinte. sattvavat [-vat] a. m. n. f. sattvavatī ferme, énergique, courageux. sattvāpatti [āpatti] f. phil. [YV.] l'obtention de l'état de pure conscience, 4e niveau de connaissance [jñānabhūmikā]. sattva सत्पक्ष satpakṣa [sat-pakṣa] a. m. n. f. satpakṣā utile, favorable; opp. pratipakṣa. सत्य satya [sat-ya] a. m. n. f. satyā vrai, véridique — n. réalité; vérité, véracité | promesse, serment | phil. la sincérité, une des vertus [yama_1] du yoga | [satyaloka] myth. np. de Satya «Ciel de Brahmā», 6e monde céleste [loka], où sont transportés ceux qui sont délivrés des renaissances — f. satyā sincérité, véracité. satyam var. satyena adv. vraiment, réellement, en vérité, il est vrai que. yatsatyam adv. certainement. tenasatyena conj. aussi vrai (que ... exprimé précédemment par yathā). satyaṃ vac adv. dire la vérité. sātyā kṛ rendre vrai | conclure un accord. satyaka [-ka] a. m. n. f. satyikā véridique — m. myth. np. du roi vṛṣṇi Satyaka «le véridique», père de Sātyaki. satyakāma [kāma] m. phil. [ChU.] np. du garçon Satyakāma «Sincère»; cherchant à devenir brahmacārin, il demanda à sa mère Jabālā son nom de gotra; elle lui répondit qu'étant jeune elle travaillait comme servante, et qu'ainsi elle le mit au monde; si on lui demandait son nom de gotra, puisque qu'il était Sincère et qu'elle était Jabālā, pourquoi ne pas dire qu'il s'appelait Satyakāma Jābāla? lorsqu'il répéta ces paroles à Hāridrumata Gautama, celui-ci lui dit qu'il l'acceptait comme étudiant, car seul un brāhmaṇa pouvait être aussi sincère; le guru lui confia 400 vaches maigres, qu'il emmena paître à l'alpage; lorsque les vaches eurent prospéré jusqu'à être mille, le taureau lui dit de les rentrer à l'étable; sur le chemin il lui enseigna les 4 parts [kalā] du quart [pāda] du brahman constitué par l'Espace [prakāśavat]; le lendemain, le feu lui enseigna les 4 parts du quart du brahman constitué par l'Illimité [anantavat]; puis le cygne [haṃsa] lui enseigna les 4 parts du quart du brahman constitué par le Radiant [jyotiṣmat]; enfin le cormoran [madgu] lui enseigna les 4 parts du quart du brahman constitué par le Cognitif [āyatanavat]; il retrouva alors son maître, qui finit son instruction; devenu lui-même enseignant, Satyakāma prit des élèves; il délaissa son étudiant Upakosala Kāmalāyana pendant 12 ans sans lui donner d'instruction, puis partit en voyage; ses feux sacrificiels instruisirent l'élève du Soi [Ātmā], et Satyakāma revint pour lui apprendre la Libération. satyagraha [graha] m. mod. «revendication de la vérité», mouvement de résistance à l'occupation anglaise fondé par Gandhi en 1907. satyajit [jit] a. m. n. f. qui vainc par la vérité. satyanārāyaṇa [nārāyaṇa] m. phil. np. de Satyanārāyaṇa, divinité à qui l'on s'adresse pour prendre une résolution. satyanārāyaṇapūjā [pūjā] f. soc. cérémonie par laquelle on déclare publiquement une résolution. satyanārāyaṇavrata [vrata] n. résolution publique. satyanārāyaṇa satyabhāmā [bhāmā] f. myth. np. de Satyabhāmā «Colère vraie», fille de Satrājit, l'une des 8 épouses de Kṛṣṇa, dont elle eut 10 fils; elle était une incarnation de Bhūmi, et aida Kṛṣṇa à vaincre Naraka en conduisant son char, et en tirant une flèche fatale; Kṛṣṇa l'emmena au paradis d'Indra, et elle l'incita à en ramener l'arbre pārijāta; cf. Muktācarita. satyayuga [yuga] n. phil. le premier yuga, l'âge d'or; syn. kṛtayuga. satyavacana [vacana] n. sincérité; véracité | promesse, serment. satyavat [-vat] a. m. n. f. satyavatī véridique, sincère — m. myth. [Mah.] np. du roi Satyavān «le Sincère», époux de Sāvitrī_2, qui le sauva de la mort — f. satyavatī myth. [Mah.] np. de Satyavatī «Sincérité»; née du sperme du roi Uparicara tombé dans la Yamunā, elle fut trouvée avec son frère jumeau dans le ventre de la sirène Adrikā péchée par le chef des pêcheurs Dāsarāja; le roi adopta le garçon qui devint le roi Matsya_1, nomma la fille Matsyagandhī à cause de son odeur de poisson, et la rendit à Dāsarāja qui l'éleva comme Kālī_1 à cause de sa complexion, mais elle vint à être connue comme Satyavatī; elle faisait traverser la Yamunā sur son bac; le sage [ṛṣi] Parāśara, en traversant, en tomba amoureux; il fit monter des nuées cachant leurs amours, dont naquit immédiatement Vyāsa qui fut laissé sur une île [Dvaipāyana_1] où il grandit seul; Parāśara lui redonna sa virginité, et changea son odeur de poisson en parfum de musc; elle devint ainsi Kastūrīgandhī ou Gandhavatī; attiré par son parfum, le roi Śāṃtanu qui chassait près de sa hutte de pêcheur en devint amoureux fou; Dāsarāja lui accorda sa main, à la condition qu'il déshéritâtt son fils Bhīṣma au profit des fils qu'elle lui donna, Citrāṅgada et Vicitravīrya; après leur mort sans héritier, elle fit venir Vyāsa pour qu'il accomplisse son devoir de niyoga et continue la lignée en engendrant Dhṛtarāṣṭra et Pāṇḍu, dont les descendants se battront dans la grande bataille fratricide du Mah. | myth. [Mah.] np. de Satyavatī_1, fille du roi Gādhi, mariée au brâhmane Ṛcīka; à son mariage, elle obtint de Bhṛgu un rite destiné à lui donner un fils brâhmane; elle devait embrasser un banian et manger un brouet [caru] contenant une substance magique; sa mère, qui célébrait le rite kṣatriya correspondant, devait embrasser un pippal et manger un caru différent, mais celle-ci suscita l'échange des rites, provoquant la confusion des castes [varṇasaṃkara]; elle conçut Jamadagni, mais obtint que l'erreur rituelle soit reportée sur un petit-fils (ce sera Paraśurāma). satyavāc [vāc] a. m. n. f. qui dit la vérité. satyavādin [vādin] a. m. n. f. satyavādinī qui dit la vérité. katthase satyavādī [Rām.] Tu te glorifies de dire la vérité. satyavāha [vāha] m. myth. np. du sage [ṛṣi] Satyavāha; il reçut le savoir sacré [brahmavidyā] d'Aṅgī et le transmis à son élève Aṅgirā. satyavrata [vrata] a. m. n. f. satyavratā qui pratique la sincérité — n. vœu de véracité — m. myth. np. de Satyavrata «Voué à la Vérité», 7e manu du kalpa, Manu des temps actuels; cf. Vaivasvata | myth. np. de Satyavrata_2, nom de naissance du roi Triśaṅku. satyaśīla [śīla] a. m. n. f. satyaśīlā qui suit la bonne voie. satyasaṃdha [saṃdhā_2] a. m. n. f. satyasaṃdhā [«qui tient ses promesses»] fidèle à sa parole, loyal. satyānanda [ānanda] m. phil. joie de la vérité | hist. np. du Svāmī Satyānanda Sarasvatī_2, né en Inde en 1923, d'éducation britannique; disciple de Śivānanda_1, il prit comme mission de faire connaître le yoga en Occident; il fonda la «Bihāra School of Yoga» à Munger au Bihāra en 1963 et l'«International Yoga Fellowship» en 1964; il reçut le titre de paramahaṃsa en 1974 et se retira comme sannyāsin. satyānṛta [anṛta] a. m. n. f. satyānṛtā vrai et faux — n. du. satyānṛtau la vérité et le mensonge | sg. (au fig.) le commerce, moyen de subsistance non convenable pour un brâhmane [ṣaṭkarmāni]. satyārtha [artha] m. phil. devoir de vérité. satyārthaprakāśa [prakāśa] m. lit. np. du Satyārthaprakāśa «Explication du devoir de vérité», œuvre principale du Svāmī Dayānanda_1 Sarasvatī_2. satyārtha satya सत्र satra forme dégéminée de sattra. सत्रा satrā adv. ensemble; tous ensemble; en liasse (not. feuilles de palmier) — prép. cl. avec <i.>. satrājit [jit] m. myth. np. du prince Satrājit «Toujours victorieux», fils du roi Nighna; pour le récompenser de sa dévotion, Sūrya lui donna le joyau magique Syamantaka; son frère Prasena s'en empara avant d'être dévoré par un lion; Kṛṣṇa, soupçonné de vol, alla à la recherche du joyau, le trouva chez Jāmbavān et le lui rendit; en échange Satrājit lui donna pour épouse sa fille Satyabhāmā. satrā सत्व satva forme dégéminée de sattva. सत्वत् satvat m. pl. nom d'un peuple de l'Inde du Sud; syn. vṛṣṇi, yādava. सत्वन् satvan [sat-van] a. m. n. f. satvanī vivant; énergique; vaillant; fort, puissant — m. être vivant | guerrier | pl. satvānas guerriers; gardes; partisans. सत्वर satvara [sa_1-tvarā] a. m. n. f. satvarā qui se hâte, pressé, vif. satvaram adv. en hâte. √ सद् sad_1 v. [1] pr. (sīdati) pft. (sasāda) pp. (sanna) pf. (ava, ā, ut, upa, ni, pra, vi, sam) s'asseoir, être assis | siéger, résider | s'affaisser, défaillir; dépérir, succomber; désespérer — ca. (sādayati) asseoir, faire asseoir; placer dans ou sur <loc.> | ruiner, abattre, détruire, faire périr, réduire à néant — int. r. (sāsadyate) s'avachir || gr. εζομαι; lat. sedeo; all. sitzen; ang. to sit. सद् sad_2 [sad_1] ifc. a. m. n. f. assis, résidant à. सद् sad_3 iic. pour sat. sadasat [asat] n. phil. l'Être et le Néant; le vrai et le faux; le réel et l'illusoire. sadasadvivekabuddhi phil. savoir discerner le bien du mal. sadācāra [ācāra] m. conduite vertueuse — a. m. n. f. sadācārā qui pratique la vertu; juste, honnête. sadguru [guru] m. maître authentique. saddharma [dharma] m. bd. loi correcte | bd. loi merveilleuse. saddharmapuṇḍarīka [puṇḍarīka] n. bd. np. du sūtra Saddharmapuṇḍarīka «Lotus de la Bonne Loi». saddharma sadvāda [vāda] m. doctrine orthodoxe; discours véridique. sad_3 सदन sadana [sad_1-ana] a. m. n. f. sadanī qui fait demeurer — n. siège; habitation, résidence; séjour | fait de s'installer, de se reposer; repos — ifc. qui réside à, qui habite. patnīnām sadana gynécée. सदय sadaya [sa_1-dayā] a. m. n. f. sadayā compatissant (envers <loc.>). sadayam adv. avec compassion, doucement. सदस् sadas [sad_1-as] n. siège, résidence; lieu de réunion, assemblée; conseil | assemblée rituelle; débat doctrinal de lettrés [paṇḍita]. sadaspati var. sadasaspati [pati] m. président de l'assemblée. sadogata [gata] a. m. n. f. sadogatā participant à une assemblée. sadogṛha [gṛha] n. salle de réunion. sadas सदा sadā adv. toujours; constamment, chaque fois. sadānanda [nanda] m. np. d'homme «Toujours Joyeux» | hist. np. de Sadānanda, philosophe du 15e ou 16e siècle, auteur du Vedāntasāra_2. sadāphala [phala] n. natu. figue comestible du bot. Ficus glometara ou figuier Gulār [udumbara]. sadāśiva [śiva] m. myth. np. de Sadāśiva, épith. de Śiva «Toujours Bienveillant». sadā सदृश sadṛśa [sa_1-dṛś_2] a. m. n. f. sadṛśī semblable à, ressemblant, similaire à, pareil à, comme <i.> | convenable, décent, correct, digne; valable. sadṛśam adv. comme il convient, bien. na jñānena sadṛśam (devise de l'Université de Mysore) Rien ne vaut le savoir. sadṛṣya [-ya] n. phil. le sens des comparaisons, un ṣaḍaṅgaśilpa. sadṛśa सद्भाव sadbhāva [sat-bhāva] m. vérité; penchant, affection. सद्मन् sadman [sad_1-man] n. siège, résidence, demeure, séjour; endroit, emplacement, abri | palais, temple. सद्यस् sadyas [sa_1-div] adv. le jour même; aussitôt, immédiatement; instantanément; soudain | tous les jours. sadyaskāla var. sadyaḥkāla [kāla_1] m. le même jour; le temps présent — a. m. n. f. sadyaskālā qui tombe le même jour. sadyaskrī var. sadyaḥkrī [krī_1] a. m. n. f. acheté le jour même | soc. cérémonie védique de libation de soma acheté le jour même, rite effectué en une journée [ekāha]. sadyas सध sadha var. saha_1 [sa_1-dhā_1] iic. pf. avec. सधन sadhana [sa_1-dhana] a. m. n. f. sadhanā riche; opp. daridra. sadhanatā [-tā] f. richesse. sadhana सधर्म sadharma [sa_1-dharma] a. m. n. f. sadharmā de même nature, ayant les mêmes devoirs; égal à, similaire à <g. i.>. ![]() |